Tag: #contoh lagu dalam bahasa inggris

  • Lirik Dan Arti Lagu ‘A million Dreams’ Dalam Film The Greatest Snowman

    Lirik Dan Arti Lagu ‘A million Dreams’ Dalam Film The Greatest Snowman

    Lirik Dan Arti Lagu ‘A million Dreams’ Dalam Film The Greatest Snowman

     

     

     

    Sahabat SBI pasti sudah tidak asing lagi bukan dengan film yang tayang di bioskop beberapa hari lalu yaitu the greatest snowman? Film tersebut banyak memberikan pelajaran bagi yang menonton nya, seperti tentang keluarga, pertemanan, usaha atau impia dan lain sebagainya.

    Nah, film yang bertema drama musikal tersebut tentu saja memiliki beberapa lagu yang dinyanyikan dalam film tersebut, seperti apa lirik dari lagu-lagu terebut? Dan bagaimana artinya? Kita langsung simak saja salah satunya berikut ini ya sahabat SBI.


     

    A million Dreams

     

    I close my eyes and I can see

    The world that’s waiting up for me

    That I call my own

    Through the dark, through the door

    Through where no one’s been before

    But it feels like home

    They can say, they can say it all sounds crazy

    They can say, they can say I’ve lost my mind

    I don’t care, I don’t care, so call me crazy

    We can live in a world that we design

    ‘Cause every night I lie in bed

    The brightest colors fill my head

    A million dreams are keeping me awake

    I think of what the world could be

    A vision of the one I see

    A million dreams is all it’s gonna take

    A million dreams for the world we’re gonna make

    There’s a house we can build

    Every room inside is filled

    With things from far away

    The special things I compile

    Each one there to make you smile

    On a rainy day

    They can say, they can say it all sounds crazy

    They can say, they can say we’ve lost our minds

    I don’t care, I don’t care if they call us crazy

    Runaway to a world that we design

     

    Every night I lie in bed

    The brightest colors fill my head

    A million dreams are keeping me awake

    I think of what the world could be

    A vision of the one I see

    A million dreams is all it’s gonna take

    A million dreams for the world we’re gonna make

    CHARITY BARNUM & P. T. BARNUM:

    However big, however small

    Let me be part of it all

    Share your dreams with me

    You may be right, you may be wrong

    But say that you’re bring me along

    To the world you see

    To the world I close my eyes to see

    I close my eyes to see

    Every night I lie in bed

    The brightest colors fill my head

    A million dreams are keeping me awake

    A million dreams, a million dreams

    I think of what the world could be

    A vision of the one I see

    A million dreams is all it’s gonna take

    A million dreams for the world we’re gonna make

    For the world we’re gonna make

    Sejuta Impian

    Saya menutup mata dan saya bisa melihat

    Dunia yang sedang menunggu saya

    Yang saya sebut saya sendiri

    Melalui gelap, melalui pintu

    Melalui yang belum ada sebelumnya

    Tapi rasanya seperti rumah

    Mereka mengatakan, mereka dapat mengatakan itu semua terdengargila

    Mereka mengatakan, mereka dapat mengatakan aku sudah kehilangan pikiran ku

    Aku tidak peduli, aku tidak peduli, begitu panggilan ku gila

    Kita dapat hidup di dunia yang kami desain

    Karena setiap malam aku berbaring di tempat tidur

    Warna yang paling terang mengisi kepalaku

    Mimpi sejuta tetap aku terjaga

    Saya pikir apa dunia bisa

    Sebuah visi yang saya lihat

    Satu juta mimpi adalah semua itu akan mengambil

    Mimpi sejuta bagi dunia yang kita buat

    Ada sebuah rumah yang kita dapat membangun

    Setiap kamar di dalamnya diisi

    Dengan hal-hal dari jauh

    Hal-hal khusus yang saya menyusun

    Setiap orang di sana untuk membuat Anda tersenyum

    Pada hari hujan

    Mereka mengatakan, mereka dapat mengatakan itu semua terdengargila

    Mereka mengatakan, mereka dapat mengatakan kami telah hilang pikiran kita

    Saya tidak peduli, aku tidak peduli apakah mereka Hubungi gila

    Pelarian dunia yang kami desain

    Setiap malam aku berbaring di tempat tidur

    Warna yang paling terang mengisi kepalaku

    Mimpi sejuta tetap aku terjaga

    Saya pikir apa dunia bisa

    Sebuah visi yang saya lihat

    Satu juta mimpi adalah semua itu akan mengambil

    Mimpi sejuta bagi dunia yang akan kita buat

    Meskipun besar, Meskipun kecil

    Biarkan aku menjadi bagian dari semua

    Berbagi impian Anda dengan saya

    Anda mungkin benar, mungkin Anda salah

    Tetapi mengatakan bahwa Anda membawa saya bersama

    Dunia Anda melihat

    Dunia saya menutup mata untuk melihat

    Saya menutup mata untuk melihat

    Setiap malam aku berbaring di tempat tidur

    Warna yang paling terang mengisi kepalaku

    Mimpi sejuta tetap saya terjaga

    Satu juta mimpi, mimpi sejuta

    Saya pikir apa dunia bisa

    Sebuah visi yang saya lihat

    Satu juta mimpi itu yag akan kuambil

    Mimpi sejuta bagi dunia kita akan membuatnya

    Bagi dunia kita akan mampu membuat nya

     

    Semoga bermanfaat ya sahabat SBI semua .

     

    Check Materi SBI Lainnya :

     

  • Lagu Kebangsaan ‘Amerika’ Dalam Bahasa Inggris Beserta Dengan Artinya

    Lagu Kebangsaan ‘Amerika’ Dalam Bahasa Inggris Beserta Dengan Artinya

    Lagu Kebangsaan ‘Amerika’ Dalam Bahasa Inggris Beserta Dengan Artinya

     

    Lagu Kebangsaan 'Amerika' Dalam Bahasa Inggris Beserta Dengan Artinya
    Lagu Kebangsaan ‘Amerika’ Dalam Bahasa Inggris Beserta Dengan Artinya

     

    Lirik Lagu Dalam Bahasa Inggris

     

    Pada kesempatan kali ini kita akan membahas mengenai lirik lagu dalam bahasa inggris, namun ini bukan lagu pop atau jazz ya sahabat SBI? namun lebih kepada lagu kebangsaan. Wah kebnagsaan siapa ini? apakah lagu kebangsaan Indonesia? Nope! melainkan lagu kebangsaan Amerika. Wah Amerika? Yap! Yang terenal sebagai negara Adigdaya. Seperti apa kira-kira lirik lagunya? Apakah sahabat SBI penasaran? Cus langsung simak yuk!


    Oh, say! can you see by the dawn’s early light
    What so proudly we hailed at the twilight’s last gleaming;
    Whose broad stripes and bright stars, through the perilous fight,
    O’er the ramparts we watched were so gallantly streaming?
    And the rocket’s red glare, the bombs bursting in air,
    Gave proof through the night that our flag was still there:
    Oh, say! does that star-spangled banner yet wave
    O’er the land of the free and the home of the brave?

    On the shore, dimly seen through the mists of the deep,
    Where the foe’s haughty host in dread silence reposes,
    What is that which the breeze, o’er the towering steep,
    As it fitfully blows, half conceals, half discloses?
    Now it catches the gleam of the morning’s first beam,
    In fully glory reflected now shines in the stream:
    ‘Tis the star-spangled banner! Oh, long may it wave
    O’er the land of the free and the home of the brave!

    And where is that band who so vauntingly swore
    That the havoc of war and the battle’s confusion
    A home and a country should leave us no more?
    Their blood has washed out their foul footsteps’ pollution!
    No refuge could save the hireling and slave
    From the terror of flight or the gloom of the grave:
    And the star-spangled banner in triumph doth wave
    O’er the land of the free and the home of the brave.
    Oh, thus be it ever, when freemen shall stand
    Between their loved home and the war’s desolation!
    Blest with victory and peace, may the heav’n-rescued land
    Praise the Power that hath made and preserved us a nation!
    Then conquer we must, when our cause it is just,
    And this be our motto: “In God is our trust”:
    And the star-spangled banner in triumph shall wave
    O’er the land of the free and the home of the brave.

    Terjemahan
    Oh, katakan dapat Anda lihat dengan cahaya awal fajar’s
    Apa yang begitu bangga kami memuji di senja’s kemilau terakhir?
    Yang luas garis dan bintang-bintang terang melalui perjuangan berbahaya,
    O’er benteng kita menyaksikan begitu gagah streaming?
    Dan silau merah roket, bom meledak di udara,
    Memberikan bukti melalui malam bahwa bendera kami masih ada.
    Oh, katakan apakah itu banner-kelip bintang namun gelombang
    O’er tanah bebas dan rumah para pemberani?

    Di tepi laut, samar-samar terlihat melalui kabut dari kedalaman,
    Mana tuan rumah sombong musuh dalam diam ketakutan reposes,
    Apa yang angin, o’er yang curam menjulang,
    Dengan tak teratur bertiup, separuh menyembunyikan, separuh menyingkap?
    Sekarang melihat pancaran sinar balok pertama pagi itu,
    Dalam penuh kemuliaan tercermin sekarang bersinar di sungai:
    ‘Tis banner-kelip bintang! Oh, mungkin itu gelombang panjang
    O’er tanah bebas dan rumah yang berani!

    Dan di mana adalah band yang begitu vauntingly bersumpah
    Itu malapetaka dari perang dan kebingungan pertempuran itu,
    Sebuah rumah dan negara harus meninggalkan kita tidak lebih!
    Darah mereka telah mencuci pencemaran langkah kotor mereka.
    perlindungan Tidak ada yang bisa menyelamatkan orang sewaan dan budak
    Dari teror penerbangan, atau kegelapan kubur:
    Dan bintang-kelip banner di gelombang kemenangan Sesungguhnya
    O’er tanah bebas dan rumah yang berani!

    Oh! dengan demikian itu pernah, ketika merdeka akan berdiri
    Antara rumah mereka dicintai dan ketandusan perang!
    Blest dengan kemenangan dan perdamaian, mungkin Surga yang menyelamatkan tanah
    Pujilah Power yang telah dibuat dan dipelihara bangsa kita.
    Lalu kami harus menaklukkan, jika tujuan kami benar,
    Dan ini menjadi motto kami: “Dalam Allah kita percaya.”
    Dan bintang-kelip banner di kemenangan akan gelombang
    O’er tanah bebas dan rumah yang berani!


    Semoga bermanfaat untuk sahabat SBI semua ya 🙂

     

    Check Materi SBI Lainnya :