Blog

  • Penjelasan Lengkap “Chick vs Chicken vs Hen vs Cock” Dalam Bahasa Inggris Beserta Contoh

    Penjelasan Lengkap “Chick vs Chicken vs Hen vs Cock” Dalam Bahasa Inggris Beserta Contoh

    Penjelasan Lengkap “Chick vs Chicken vs Hen vs Cock” Dalam Bahasa Inggris Beserta Contoh

     

    Penjelasan Lengkap "Chick vs Chicken vs Hen vs Cock" Dalam Bahasa Inggris Beserta Contoh
    Penjelasan Lengkap “Chick vs Chicken vs Hen vs Cock” Dalam Bahasa Inggris Beserta Contoh

     

    Hallo sahabat SBI, bagaimana kabarnya hari ini? apakah sahabat SBI masih terus semangat untuk terus belajar bahasa inggris? pada kesempatan kali ini kita akan belajar mengenai kosakata dalam bahasa inggris ya? Kosakata ini berhubungan dengan makhluk hidup yang sering kita sebutkan dalam kehidupan sehari-hari. Apakah makhluk hidup tersebut? Yap! ayam.

    Apakah sahabat SBI tau apa bahasa inggris dari ayam? Yaps! banyak sekali versi yang menyebutkan ayam dalam bahasa inggris, seperti ada yang menyebutnya dengan chicken, chick, cock, hen. Lalu manakah yang paling tepat?

    Nah, oleh sebab itu sahabat SBI simak materi berikut ini ya agar sahabat SBI dapat mengetahui dengan tepat kosakata yang akan digunakan, check this out 🙂


    CHICKEN

    Chicken merupakan bentuk noun atau kata benda dalam bahasa inggris, chicken bisa disebut dengan ayam atau anak ayam, namun lebih tepat nya chicken digunakan untuk menunjukan ayam yang sudah dimasak.

    Contoh :

    • I like chicken very much (aku sangat suka daging ayam)
    • Do you like chicken? (apakah kamu suka daging ayam?)
    • I think chicken is a delicious food (aku pikir daging ayam adalah makanan yang enak)
    • it is a delicious chicken that I ever ate (ini adalah daging ayam yang enak yang pernah aku makan)
    • my mom doesn’t like chicken (ibuku tidak suka daging ayam)
    • chicken is my favourite food (daging ayam adalah makanan favoritku)
    • chicken is the best food that I ever eat (daging ayam adalah makanan terenak yang pernah aku makan)

    CHICK

    Chick merupakan bentuk noun atau kata benda dalam bahasa inggris, chick juga memiliki arti yang sama yaitu ayam namun chick lebih mengarah kepada anak ayam.

    Contoh :

    • I am afraid with a chick (aku takut denga anak ayam)
    • why are you afraid with chick? (mengapa kamu takut dengan anak ayam?)
    • I will feed chicks in the afternoon (aku akan memberi makan aak ayam pada sore hari)
    • Do you like chick? (apakah kamu suka anak ayam?)
    • I don’t like chick (aku tidak suka anak ayam)

    HEN

    Hen juga merupakan bentuk noun atau kata benda dalam bahasa inggris, hen juga memiliki arti yang sama dengan yang lainya yaitu ayam. Namun, hen merupakan bentuk ayam betina atau ayam petelur.

    Contoh :

    • I need egg from a hen (aku membutuhkan sebuah telur dari ayam betina)
    • Do you like a hen? (apakah kamu suka seekor ayam betina?)
    • Mr Lukman has a hen that he loves so much (pak lukman memiliki seekor ayam betina yang sangat ia cintai)
    • the child is afraid with a hen (anak itu takut dengan seekor ayam betina)
    • Do you like a hen? (apakah kamu suka seekor ayam betina?)

    COCK

    Cock juga merupakan bentuk noun atau kata benda dalam bahasa inggris, dimana cock memiliki arti ayam jantan.

    Contoh :

    • My father has many cocks (ayahku memiliki banyak sekali ayam jantan)
    • Do you see a cock in my house? (apakah kamu melihat seekor ayam jantan di rumah ku?)
    • I have a cock in my house (aku memiliki seekor ayam jantan di rumah ku)
    • There is a cock in that zoo (ada seekor ayam jantan di kebun binatang itu)

    Nah, bagaimana sahabat SBI apakah sahabat SBI sudah dapat membedakan dari masing-masing nya? semoga bermanfaat untuk sahabat SBI semua 🙂


  • Nama Jari Tangan Dalam Bahasa Inggris Beserta Contoh Kalimat Lengkap

    Nama Jari Tangan Dalam Bahasa Inggris Beserta Contoh Kalimat Lengkap

    Nama Jari Tangan Dalam Bahasa Inggris Beserta Contoh Kalimat Lengkap

     

    Nama Jari Tangan Dalam Bahasa Inggris Beserta Contoh Kalimat Lengkap
    Nama Jari Tangan Dalam Bahasa Inggris Beserta Contoh Kalimat Lengkap

     

    Hallo sahabat SBI, pada kesempatan kali ini kita akan membahas mengenai anggota tubuh dalam bahasa inggris, Namun pembahasan kita saat ini lebih spesifik lagi ya sahabat SBI yaitu mengenai jari dalam bahasa inggris. Karena sejauh ini banyak yang bingung menggunakan kosakata bahasa inggris tentang jari , oleh sebab itu simak ulasan berikut ini ya sahabat SBI semua 🙂


    1.Thumb : Jempol

    Contoh :

    • My thumb gets hurt now (jempol ku sakit sekarang)
    • Can you show me your thumb? (dapatkah kamu menunjukan padaku jempol ku?)
    • This is my nice thumb (ini adalah jempolku yang indah)
    • I feel pain in my thumb (aku merasa nyeri pada jempolku)

    2.Index Finger : Telunjuk

    Contoh :

    • Raise your index finger if you want to show up (angkat telunjuk mu jika kamu ingin menampilkan nya)
    • do you have index finger? (apakah kamu memiliki jari telunjuk?)
    • I have no index finger (aku tidak memiliki jari telunjuk)
    • This is my index finger (ini adalah jari telunjuk ku)

    3.Middle Finger : Jari Tengah

    Contoh :

    • In Indonesia middle finger is very taboo (Di Indonesia jari tengah merupakan hal yang tabu)
    • Never show your middle finger (jangan pernah menunjukan jari tengah mu)
    • This is my middle finger (ini adalah jari tengah ku)

    4.Third Finger : Jari Manis

    Contoh :

    • you can wear me a ring in my third finger (kamu dapat memakaikan cincin di jari manis ku)
    • I wear a ring in my third finger (aku memakai sebuah incin di jari manisku)
    • I see a ring which suit with my third finger (aku melihat sebuah cincin yang cocok dengan jari manis ku)

    5.Little Finger (Jari Kelingking)

    Contoh :

    • This is my little finger (ini adalah jari kelingking ku)
    • My little finger is pain (jari kelingking ku terasa nyeri)
    • I know your little finger is very beautiful (aku tau jari kelingking mu sangatlah indah)

    Note :

    1. Untuk jempol, kita hanya menggunaka kata thumb, tanpa perlu adanya penambahan kata finger.
    2. Untuk jari manis, kita tidak menggunakan sweet finger, namun third finger.
    3. Jari manis disebut dengan third finger karena orang barat menghitung jarinya dari jari telunjuk sebagai first finger.

    Nah, bagaimana sahabat SBI mudah dipahami bukan? semoga bermanfaat untuk sahabat SBI semua dalam belajar kosakata bahasa inggris ya 🙂


  • Perbedaan Dan Contoh Kalimat “Finish vs End” Dalam Bahasa Inggris

    Perbedaan Dan Contoh Kalimat “Finish vs End” Dalam Bahasa Inggris

    Perbedaan Dan Contoh Kalimat “Finish vs End” Dalam Bahasa Inggris

     

    Perbedaan Dan Contoh Kalimat "Finish vs End" Dalam Bahasa Inggris
    Perbedaan Dan Contoh Kalimat “Finish vs End” Dalam Bahasa Inggris

     

    Hallo sahabat SBI, untuk menyatakan sebuah akhir dari suatu hal, pasti kita sering menggunakan dua kata dalam bahasa inggris bukan? yaitu kata end dan finish. Kedua kata tersebut sama sama menyatakan sebuah kahir dalam bahasa inggris.

    Lalu apakah yang menjadi perbedaan dari kedua kata tersebut? Ternyata terdapat beberapa perbedaan dari kedua kata tersebut yang harus sahabat SBI ketahui agar sahabat SBI tidak bingung dan tidak salah lagi dalam menggunakan nya pada sebuah kalimat bahasa inggris.

    So, perhatikan kedua kata tersebut berikut ini ya sahabat SBI 🙂


    FINISH

    Finish merupakan sebuah kata dalam bahasa inggris yang digunakan untuk menyatakan kata selesai. Maksud dari kata finish adalah tidak ada proses lagi yang terjadi sehingga semuanya telah selesai.

    Contoh :

    • I should finish this job as soon as possible (aku harus menyelesaikan pekerjaan ini sesegera mungkin)
    • can you finish your task now? (dapatkah kamu menyelesaikan pekerjaan mu sekarang?)
    • I know I can not finish this job alone (aku tau aku tidak dapat menyelesaikan pekerjaan ku sekarang)
    • let’s finish this job together (ayo kita selesaikan pekerjaan ini bersama sama)
    • Never ask me to finish this job (jangan pernah bertanya pada ku untuk menyelesaika pekerjaan ini)

    END

    End merupakan kata yang hampir sama dengan finish, end juga menyatakan sebuah akhir. Namun, End merupakan akhir dari suatu hal yang mash ada proses yang mungkin masih akan terjadi lagi.

    Contoh :

    • I think my relationship will be end (aku pikir hubungan ku akan berakhir)
    • I know the end of this novel (aku tau akhir dari novel ini)
    • Do you know that our contract will be end this month (apakah kamu tau bahwa kontrak kita akan berakhir bulan ini?)
    • the contract is end and we can not continue that again (kontraknya berakhir dan kami tidak dapat meneruskan nya lagi)
    • I will tell you the end of this film (aku akan mengatakan padamu akhir dari film ini)

    Semoga bermanfaat untuk sahabat SBI dan dapat menjadi referensi belajar yang baik 🙂


  • Kumpulan IDIOM Diawali Dengan Huruf ‘B’ Dalam Bahasa Inggris Beserta Contoh Kalimat

    Kumpulan IDIOM Diawali Dengan Huruf ‘B’ Dalam Bahasa Inggris Beserta Contoh Kalimat

    Kumpulan IDIOM Diawali Dengan Huruf ‘B’ Dalam Bahasa Inggris Beserta Contoh Kalimat

     

    Kumpulan IDIOM Diawali Dengan Huruf 'B' Dalam Bahasa Inggris Beserta Contoh Kalimat
    Kumpulan IDIOM Diawali Dengan Huruf ‘B’ Dalam Bahasa Inggris Beserta Contoh Kalimat

     

    Hallo sahabat SBI, materi bahasa inggris kita kali ini berkaitan dengan idiom dalam bahasa inggris ya? Sahabat SBI pasti paham ka apa yang dimaksud denga idiom dalam bahasa inggris?

    Okay, sedikit flash back mengenai apa itu idiom, dalam bahasa inggris, idiom is a group of words established by usage as having a meaning not deducible from those of the individual words (e.g., rain cats and dogs, see the light ).

    Dalam bahasa indonesia, idiom merupakan  kelompok kata yang dirangkai dengan susunan tertentu dimana artinya tidak dapat ditebak dari arti kata-kata penyusunnya secara terpisah.

    Idiom sendiri memiliki banyak jenisnya dan salah satunya adalah idiom yang diawali dengan huruf B, seperti apa kira-kira? simak berikut ini ya 🙂


    1.Bad Mouth

    Yaitu bentuk idiom ketika kita mengatakan hal yang buruk kepada seseorang.

    Contoh :

    • You should stop to bad mouthing me (kamu harus berhenti mengatakan hal buruk padaku)
    • can you stop bad mouthing me? (dapatkah kamu berhenti mengatakan hal buruk pada ku?)
    • I promise I will not bad mouth again (aku berjanji aku tidak akan mengatakan hal buruk lagi)

    2.Be Afraid Of

    Be afraid of merupakan bentuk idiom yang memiliki arti takut.

    Contoh :

    • I am afraid of the dark (aku takut akan kegelapan)
    • I know that she is afraid of the dark (aku tau bahwa dia takut gelap)
    • Sinta is afraid of something which dangerous (sinta takut akan sesuatu yang berbahaya)

    3.Be all ears

    Be all ears memiliki arti tertarik dengan apa yang dikataka oleh orang lain.

    Contoh :

    • I hear him all ears (aku tertarik mendengarkanya)
    • she is all ears with my story (dia tertarik mendengar ceritaku)
    • I think everybody are all ears with my romance (aku pikir setiap orang tertarik untuk mendengarkan cerita cintaku)

    4.Be at loss

    Yaitu bentuk idiom dari bingung karena tidak tau apa yang harus dikerjakan.

    Contoh :

    • I am at loss today (aku bingung mau mengerjakan apa hari ini)
    • when you go, I am at loss (ketika kamu pergi, aku bingung mau mengerjakan apa)
    • After our relationship is broken, I am at loss (setelah hubunga kita hacur, aku tidak tau lagi apa yang harus dikerjakan)

    5.Be Broke

    Yaitu bentuk idiom yang memiliki arti tidak punya uang.

    Contoh :

    • I am broke now, so I can not buy you something (aku tidak punya uang sekarang, jadi aku tidak dapat membeli sesuatu)
    • she is broke and she borrows money to me (dia tidak memiliki uang dan dia meminjam uang pada ku)
    • he is broke and need money (dia tidak memiliki uang dan membutuhkan uang)

    6.Be Close Up To

    Yaitu bentuk idiom yang memiliki arti dekat.

    Contoh :

    • I am close up to your family (aku dekat dengan keluargamu)
    • we are close up to each other (kami dekat satu sama lain)
    • I am close up with him (aku dekat dengan nya)

    Nah, bagaimana sahabat SBI mudah bukan memahami idiom denga awalan huruf B? semoga dapat menjadi referensi belajar bagi sahabat SBI semua ya 🙂


  • 5 Jenis Idiom Bahasa Inggris Yang Berkaitan Dengan ‘Music’

    5 Jenis Idiom Bahasa Inggris Yang Berkaitan Dengan ‘Music’

    5 Jenis Idiom Bahasa Inggris Yang Berkaitan Dengan ‘Music’

     

    5 Jenis Idiom Bahasa Inggris Yang Berkaitan Dengan 'Music'
    5 Jenis Idiom Bahasa Inggris Yang Berkaitan Dengan ‘Music’

     

    Hallo sahabat SBI yang sedang bersemangat belajar bahasa inggris, pada kesempatan kali ini admin akan menjelaskan sebuah materi bahasa inggris yang berhubungan dengan idiom.

    Sahabat SBI masih ingat apa yang dimaksud dengan idiom dalam bahasa inggris? Idiom is a group of words established by usage as having a meaning not deducible from those of the individual words (e.g., rain cats and dogs, see the light ).

    Dengan kata lain, idiom merupakan  kelompok kata yang dirangkai dengan susunan tertentu dimana artinya tidak dapat ditebak dari arti kata-kata penyusunnya secara terpisah.

    Nah, kali ini admin akan menjelaskan idiom dalam bahasa inggris namun berhubungan dengan musik, seperti apa kira-kira? yuk langsung saja disimak ya 🙂


    1.Change Your Tune

    Change your tune merupakan bentuk idiom yang menjelaskan tentang kita mengubah cara pandang yang kita miliki. Misalkan seseorang yang tadinya membenci seseorang menjadi biasa saja.

    Contoh :

    • I will change my tune to her (aku akan mengubah cara pandangku padanya)
    • please change your tune to him (tolong rubahlah cara pikirmu terhadap nya)
    • can you change your tune to that teacher? (dapatkah kamu merubah cara pandangmu terhadap guru itu?)
    • she was angry with me but she change her tune when someone told about me (dia marah padaku tetapi dia merubah cara pandangnya ketika seseorang menceritakan tentang aku)

    2.For A song

    For a song yaitu menjual dan membeli sesuatu dengan keadaan yang sangat murah.

    Contoh :

    • I buy some flowers for a song (aku membeli beberapa bunga murah)
    • she buys some vegetables for a song (dia membeli beberapa sayuran dengan harga murah)
    • you can buy all things here for a song (kamu bisa membeli segalanya disini dengan harga murah)

    3.Music To your Ears

    Maksud dari kata-kata ini yaitu mendengarkan sesuatu yang hanya kita ingin dengar saja.

    Contoh :

    • please keep the music to your ears and ignore everything (tolong dengarkan apa yag ingin kamu dengar dan abaikan segalanya)
    • keep the music to your ears please and never believe to him (tolong dengarkan yang harusnya kamu dengar dan jangan pernah percaya padanya)

    4.Make a song and dance about something

    Digunakan untuk menyatakan kesepakatan atau kegaduhan yang terjadi akibat hal yang tidak penting.

    Contoh :

    • they make a song and dance about the party (mereka membut sebuah kegaduhan di pesta)
    • why do you make a song and dance in this situation? (mengapa kamu membuat sebuah kegaduhan dalam situasi ini?)

    5.Play It By Ear

    yaitu berusaha mencari solusi terbaik dari sebuah pemasalahan yang ada.

    Contoh :

    • I will solve this problem and play it by ear (aku akan memecahkan masalah sebaik mungkin)
    • will you play it by ear to your problem? (akankah kamu menyelesaikan masalahmu sebaik mungkin?)

    Nah, demikian penjelasan mengenai idiom dalam bahasa inggris, semoga bermanfaat untuk sahabat SBI semua 🙂


  • Kumpulan Penggunaan Kata “Suppose” Dalam Bahasa Inggris Beserta Contoh Kalimat

    Kumpulan Penggunaan Kata “Suppose” Dalam Bahasa Inggris Beserta Contoh Kalimat

    Kumpulan Penggunaan Kata “Suppose” Dalam Bahasa Inggris Beserta Contoh Kalimat

     

    Kumpulan Penggunaan Kata "Suppose" Dalam Bahasa Inggris Beserta Contoh Kalimat
    Kumpulan Penggunaan Kata “Suppose” Dalam Bahasa Inggris Beserta Contoh Kalimat

     

    Hallo sahabat SBI, materi kali ini kita akan membahas mengenai kata suppose dalam bahasa inggris ya? Suppose merupakan sebuah kata yang sering muncul dalam kalimat bahasa inggris, suppose memiliki arti mengira atau menduga.

    Padahal, suppose memiliki beberapa makna jika digunakan dalam kalimat bahasa inggris, seperti apa penggunaan nya? kita langsung simak penjelasan berikut ini ya sahabat SBI 🙂


    Beberapa istilah suppose dalam bahasa inggris, check this out 🙂

    1.Suppose memiliki arti ‘begitu’.

    Contoh :

    • do you come to my home tonight? -I suppose so (apakah kamu datang ke rumah ku malam ini?) – aku kira begitu
    • I think MU will win tonight(aku pikir MU akan menang malam ini) – I suppose so (aku kira begitu)
    • we believe you will call her (kita percaya kamu akan menelepon nya) – I suppose so (aku kira begitu)

    2.Suppose juga dapat diartikan ‘bagaimana jika’

    Contoh :

    • suppose we cook and eat together? (bagaimana jika kita masak dan makan bersama sama?)
    • suppose we do this homework together? (bagaimana jika kita mengerjakan PR ini bersama sama?)
    • suppose I call you mine? (bagaimana jika aku memanggilmu milik ku?)
    • suppose we go to Bali next month? (bagaimana jika kita pergi ke Bali bulan depan?)
    • Suppose I give you a birthday cake? (bagaimana jika aku memberi mu kue ulangtahun?)
    • suppose you bring me my favourite food? (bagaimana jika kamu membawakan aku makanan favorit?)

    3.Suppose juga dapat diartikan katanya.

    Contoh :

    • The AADC2 is supposed to be excellent (film AADC2 katanya menarik)
    • it is supposed to be best school in this city (katanya ini adalah sekolahan terbaik di kota ini)
    • she is supposed to be beautiful girl here (katanya dia adalah gadis cantik disini)

    4.Suppose tidak dapat digunakan dalam bentuk continuous tense sehingga tanpa be.

    Contoh :

    • I suppose you come late again (aku kira kamu datang terlambat lagi)
    • she supposes we love each other (dia mengira kita saling mencintai)
    • I suppose you miss me so much (aku kira kamu sangat merindukan aku)
    • they suppose me clean this room (mereka mengira aku membersihkan ruangan ini)
    • she supposes me to cook delicious food (dia mengira aku memasak makanan yang lezat)

    Nah, bagaimana sahabat SBI apakah materi mengenai kata suppose tersebut dapat sahabat SBI pahami dengan baik? semoga bermanfaat ya 🙂


  • Kumpulan Puisi ‘Jhon Milton’ Dalam Bahasa Inggris Lengkap

    Kumpulan Puisi ‘Jhon Milton’ Dalam Bahasa Inggris Lengkap

    Kumpulan Puisi ‘Jhon Milton’ Dalam Bahasa Inggris Lengkap

     

    Kumpulan Puisi 'Jhon Milton' Dalam Bahasa Inggris Beserta Arti Lengkap
    Kumpulan Puisi ‘Jhon Milton’ Dalam Bahasa Inggris Beserta Arti Lengkap

     

    Hallo sahabat SBI, ada yang sangat menyukai puisi atau poem disini? jika iya, maka pada kesempatan kali ini admin ingin memberikan sebuah materi yang mungkin dapat sahabat SBI jadikan referens dalam belajar puisi bahasa inggris.

    Ada yang tau jhon milton? jhon milton merupakan seeorang pengarang puisi bahasa inggris yang juga terkenal selain dari william shakespear.

    Berikut ini kumpulan puisi dari jhon milton yang dapat sahabat SBI nikmati beserta dengan terjemahan lengkap nya, check this out 🙂


    Be not thou silent now at length
    O God hold not thy peace,
    Sit not thou still O God of strength
    We cry and do not cease.
    For lo thy furious foes now *swell
    And *storm outrageously, *Jehemajun.
    And they that hate thee proud and fill
    Exalt their heads full hie.
    Against thy people they *contrive *Jagnarimu.
    *Their Plots and Counsels deep, *Sod.
    *Them to ensnare they chiefly strive *Jithjagnatsu gnal.
    *Whom thou dost hide and keep. *Tsephuneca.
    Come let us cut them off say they,
    Till they no Nation be
    That Israels name for ever may
    Be lost in memory.
    For they consult *with all their might, *Lev jachdau.
    And all as one in mind
    Themselves against thee they unite
    And in firm union bind.
    The tents of Edom, and the brood
    Of scornful Ishmael,
    Moab, with them of Hagars blood
    That in the Desart dwell,
    Gebal and Ammon there conspire,
    And hateful Amalec,
    The Philistims, and they of Tyre
    Whose bounds the sea doth check.
    With them great Asshur also bands
    And doth confirm the knot,
    All these have lent their armed hands
    To aid the Sons of Lot.
    Do to them as to Midian bold
    That wasted all the Coast.
    To Sisera, and as is told
    Thou didst to Jabins hoast,
    When at the brook of Kishon old
    They were repulst and slain,
    At Endor quite cut off, and rowl’d
    As dung upon the plain.
    As Zeb and Oreb evil sped
    So let their Princes speed
    As Zeba, and Zalmunna bled
    So let their Princes bleed.
    For they amidst their pride have said
    By right now shall we seize
    Gods houses, and will now invade
    *Their stately Palaces. *Neoth Elohim bears both.
    My God, oh make them as a wheel
    No quiet let them find,
    Giddy and restless let them reel
    Like stubble from the wind.
    As when an aged wood takes fire
    Which on a sudden straies,
    The greedy flame runs hier and hier
    Till all the mountains blaze,
    So with thy whirlwind them pursue,
    And with thy tempest chase;
    *And till they *yield thee honour due, *They seek thy
    Lord fill with shame their face. Name. Heb.
    Asham’d and troubl’d let them be,
    Troubl’d and sham’d for ever,
    Ever confounded, and so die
    With shame, and scape it never.
    Then shall they know that thou whose name
    Jehova is alone,
    Art the most high, and thou the same
    O’re all the earth art one.


    To Jacobs God, that all may hear
    Loud acclamations ring.
    Prepare a Hymn, prepare a Song
    The Timbrel hither bring
    The cheerfull Psaltry bring along
    And Harp with pleasant string.
    Blow, as is wont, in the new Moon
    With Trumpets lofty sound,
    Th’appointed time, the day wheron
    Our solemn Feast comes round.
    This was a Statute giv’n of old
    For Israel to observe
    A Law of Jacobs God, to hold
    From whence they might not swerve.
    This he a Testimony ordain’d
    In Joseph, not to change,
    When as he pass’d through Aegypt land;
    The Tongue I heard, was strange.
    From burden, and from slavish toyle
    I set his shoulder free;
    His hands from pots, and mirie soyle
    Deliver’d were by me.
    When trouble did thee sore assaile,
    On me then didst thou call,
    And I to free thee did not faile,
    And led thee out of thrall.
    I answer’d thee in *thunder deep *Be Sether ragnam.
    With clouds encompass’d round;
    I tri’d thee at the water steep
    Of Meriba renown’d.
    Hear O my people, heark’n well,
    I testifie to thee
    Thou antient flock of Israel,
    If thou wilt list to mee,
    Through out the land of thy abode
    No alien God shall be
    Nor shalt thou to a forein God
    In honour bend thy knee.
    I am the Lord thy God which brought
    Thee out of Aegypt land
    Ask large enough, and I, besought,
    Will grant thy full demand.
    And yet my people would not hear,
    Nor hearken to my voice;
    And Israel whom I lov’d so dear
    Mislik’d me for his choice.
    Then did I leave them to their will
    And to their wandring mind;
    Their own conceits they follow’d still
    Their own devises blind
    O that my people would be wise
    To serve me all their daies,
    And O that Israel would advise
    To walk my righteous waies.
    Then would I soon bring down their foes
    That now so proudly rise,
    And turn my hand against all those
    That are their enemies.
    Who hate the Lord should then be fain
    To bow to him and bend,
    But they, His should remain,
    Their time should have no end.
    And he would free them from the shock
    With flower of finest wheat,
    And satisfie them from the rock
    With Honey for their Meat.


    Thou Shepherd that dost Israel keep
    Give ear in time of need,
    Who leadest like a flock of sheep
    Thy loved Josephs seed,
    That sitt’st between the Cherubs bright
    Between their wings out-spread
    Shine forth, and from thy cloud give light,
    And on our foes thy dread.
    In Ephraims view and Benjamins,
    And in Manasse’s sight
    Awake* thy strength, come, and be seen *Gnorera.
    To save us by thy might.
    Turn us again, thy grace divine
    To us O God vouchsafe;
    Cause thou thy face on us to shine
    And then we shall be safe.
    Lord God of Hosts, how long wilt thou,
    How long wilt thou declare
    Thy *smoaking wrath, and angry brow *Gnashanta.
    Against thy peoples praire.
    Thou feed’st them with the bread of tears,
    Their bread with tears they eat,
    And mak’st them* largely drink the tears *Shalish.
    Wherewith their cheeks are wet.
    A strife thou mak’st us and a prey
    To every neighbour foe,
    Among themselves they *laugh, they *play, *Jilgnagu.
    And *flouts at us they throw.
    Return us, and thy grace divine,
    O God of Hosts vouchsafe
    Cause thou thy face on us to shine,
    And then we shall be safe.
    A Vine from Aegypt thou hast brought,
    Thy free love made it thine,
    And drov’st out Nations proud and haut
    To plant this lovely Vine.
    Thou did’st prepare for it a place
    And root it deep and fast
    That it began to grow apace,
    And fill’d the land at last.
    With her green shade that cover’d all,
    The Hills were over-spread
    Her Bows as high as Cedars tall
    Advanc’d their lofty head.
    Her branches on the western side
    Down to the Sea she sent,
    And upward to that river wide
    Her other branches went.
    Why hast thou laid her Hedges low
    And brok’n down her Fence,
    That all may pluck her, as they go,
    With rudest violence?
    The tusked Boar out of the wood
    Up turns it by the roots,
    Wild Beasts there brouze, and make their food
    Her Grapes and tender Shoots.
    Return now, God of Hosts, look down
    From Heav’n, thy Seat divine,
    Behold us, but without a frown,
    And visit this thy Vine.
    Visit this Vine, which thy right hand
    Hath set, and planted long,
    And the young branch, that for thy self
    Thou hast made firm and strong.
    But now it is consum’d with fire,
    And cut with Axes down,
    They perish at thy dreadfull ire,
    At thy rebuke and frown.
    Upon the man of thy right hand
    Let thy good hand be laid,
    Upon the Son of Man, whom thou
    Strong for thyself hast made.
    So shall we not go back from thee
    To wayes of sin and shame,
    Quick’n us thou, then gladly wee
    Shall call upon thy Name.
    Return us, and thy grace divine
    Lord God of Hosts voutsafe,
    Cause thou thy face on us to shine,
    And then we shall be safe.


    Thy gracious ear, O Lord, encline,
    O hear me I thee pray,
    For I am poor, and almost pine
    With need, and sad decay.
    Preserve my soul, for *I have trod Heb. I am good, loving,
    Thy waies, and love the just, a doer of good and
    Save thou thy servant O my God holy things
    Who still in thee doth trust.
    Pity me Lord for daily thee
    I call; 4 O make rejoyce
    Thy Servants Soul; for Lord to thee
    I lift my soul and voice,
    For thou art good, thou Lord art prone
    To pardon, thou to all
    Art full of mercy, thou alone
    To them that on thee call.
    Unto my supplication Lord
    Give ear, and to the crie
    Of my incessant praiers afford
    Thy hearing graciously.
    I in the day of my distress
    Will call on thee for aid;
    For thou wilt grant me free access
    And answer, what I pray’d.
    Like thee among the gods is none
    O Lord, nor any works
    Of all that other Gods have done
    Like to thy glorious works.
    The Nations all whom thou hast made
    Shall come, and all shall frame
    To bow them low before thee Lord,
    And glorifie thy name.
    For great thou art, and wonders great
    By thy strong hand are done,
    Thou in thy everlasting Seat
    Remainest God alone.
    Teach me O Lord thy way most right,
    I in thy truth will hide,
    To fear thy name my heart unite
    So shall it never slide.
    Thee will I praise O Lord my God
    Thee honour, and adore
    With my whole heart, and blaze abroad
    Thy name for ever more.
    For great thy mercy is toward me,
    And thou hast free’d my Soul
    Eev’n from the lowest Hell set free
    From deepest darkness foul.
    O God the proud against me rise
    And violent men are met
    To seek my life, and in their eyes
    No fear of thee have set.
    But thou Lord art the God most mild
    Readiest thy grace to shew,
    Slow to be angry, and art stil’d
    Most mercifull, most true.
    O turn to me thy face at length,
    And me have mercy on,
    Unto thy servant give thy strength,
    And save thy hand-maids Son.
    Some sign of good to me afford,
    And let my foes then see
    And be asham’d, because thou Lord
    Do’st help and comfort me.


    Among the holy Mountains high
    Is his foundation fast,
    There Seated in his Sanctuary,
    His Temple there is plac’t.
    Sions fair Gates the Lord loves more
    Then all the dwellings faire
    Of Jacobs Land, though there be store,
    And all within his care.
    City of God, most glorious things
    Of thee abroad are spoke;
    I mention Egypt, where proud Kings
    Did our forefathers yoke,
    I mention Babel to my friends,
    Philistia full of scorn,
    And Tyre with Ethiops utmost ends,
    Lo this man there was born:
    But twise that praise shall in our ear
    Be said of Sion last
    This and this man was born in her,
    High God shall fix her fast.
    The Lord shall write it in a Scrowle
    That ne’re shall be out-worn
    When he the Nations doth enrowle
    That this man there was born.
    Both they who sing, and they who dance
    With sacred Songs are there,
    In thee fresh brooks, and soft streams glance
    And all my fountains clear.


    Semoga dapat menjadi referensi belajar yang baik untuk sahabat SBI semua ya 🙂


  • Contoh Review Text ‘AADC2’ Dalam Bahasa Inggris Beserta Terjemahan Lengkap

    Contoh Review Text ‘AADC2’ Dalam Bahasa Inggris Beserta Terjemahan Lengkap

    Contoh Review Text ‘AADC2’ Dalam Bahasa Inggris Beserta Terjemahan Lengkap

     

    Siapa yang tidak kenal film AADC2 atau Ada Apa Dengan Cinta 2, film yang telah manarik perhatian dari kalagan remaja hingga dewasa tersebut laris dalam kancah perfilman tanah air. Sebelum AADC2 telah tayang dalam bentuk sinetron remaja yaitu AADC1, karena ending dari film yang masih menggantung, produser dan sutradara film dari AADC pun menggagas untuk membuat film layar lebar dari AADC2 dan ternyata justru telah menarik perhatian para penikmat film indonesia.

    Berbicara mengenai film AADC2, maka kita akan teringat dengan sosok seperti romeo dan juliet yaitu cinta dan rangga. Bagimanakah kisah cinta dan rangga selajutnya? disini admin akan menyajikan ringkasan nya dalam bentuk bahasa inggris agar sekaligus sahabat SBI juga belajar bahasa inggris ya 🙂

    Contoh Review Text 'AADC2' Dalam Bahasa Inggris Beserta Terjemahan Lengkap
    Contoh Review Text ‘AADC2’ Dalam Bahasa Inggris Beserta Terjemahan Lengkap

     

    Genre: Drama, Romance
    Producer: Mira Lesmana
    Director: Riri Riza
    Author: Mira Lesmana and Prima Rusdi

     

    Cast:
    Dian Sastrowardoyo
    Nicholas Saputra
    Titi Kamal
    Adinia Wirasti
    Sissy Priscilla
    Dennis Adhiswara

     

    Release date: April 28, 2016
    Production House: Legacy Pictures, Miles Films, Tanakhir Films
    RATING:-
    Running Time: Minutes
    Country: Indonesia
    This 2 story of the Film will deal with the AADC about Insects that become a journalist in New York and her job she wants to return to Jakarta for a while. Jakarta, where memories between Rangga and Cinta, Rangga is finally trying to find Love through social media. Love you call insects after 12 years separated very surprised and he immediately told me with his friends. But unfortunately failed to reply to a message love insects. Still with the same characters and roles, what is it with love 2 the plan‘s release on April 28, 2016. The story of the AADC ending at the airport when love and rangga separated, now also the same i.e. ends at the airport.

    Genre: Drama, Romantis

    Produser: Mira Lesmana

    Sutradara: Riri Riza

    Penulis: Mira Lesmana dan Prima Rusdi

    Pemeran :

    Dian Sastrowardoyo

    Nicholas Saputra

    Titi Kamal

    Adinia Wirasti

    Sissy Priscilla

    Dennis Adhiswara

    Tanggal Rilis:  28 April 2016

    Rumah Produksi: Legacy Pictures, Miles Films, Tanakhir Films

    MPAA: –

    Durasi: Menit

    Negara: Indonesia


    Cerita Film AADC 2 ini akan mengisahkan tentang Rangga yang menjadi wartawan di New York dan tugasnya menuntutnya untuk kembali ke Jakarta untuk sementara. Jakarta yang menjadi tempat kenangan antara Rangga dan Cinta, akhirnya Rangga mencoba mencari Cinta lewat sosial media. Cinta yang dihubungi rangga setelah 12 tahun berpisah sangat terkejut dan ia langsung bercerita dengan sahabat-sahabatnya. Namun sayangnya cinta tidak kunjung membalas pesan rangga. Masih dengan peran dan karakter yang sama, film Ada Apa Dengan Cinta 2 rencananya kan rilis pada 28 April 2016. Kisah AADC yang berakhir di bandara ketika cinta dan rangga berpisah, kini juga sama yaitu berakhir di bandara.


    Semoga bermanfaat untuk sahabat SBI semua ya 🙂

     

  • Contoh Review Text Bahasa Inggris “Ketika Cinta Bertasbih” Beserta Terjemahan Lengkap

    Contoh Review Text Bahasa Inggris “Ketika Cinta Bertasbih” Beserta Terjemahan Lengkap

    Contoh Review Text Bahasa Inggris “Ketika Cinta Bertasbih” Beserta Terjemahan Lengkap

     

    Contoh Review Text Bahasa Inggris "Ketika Cinta Bertasbih" Beserta Terjemahan Lengkap
    Contoh Review Text Bahasa Inggris “Ketika Cinta Bertasbih” Beserta Terjemahan Lengkap

     

    Hallo sahabat SBI, apakah sahabat SBI pernah membaca atau menonton novel dan film dari ketika cinta bertasbih? Film ini pernah menjadi film yang begitu fenomenal dan banyak di minati dalam kancah perfilman Indonesia.

    Tentu sudah tidak terlalu asing lagi bukan? nah, pada kesempatan kali ini admin ingin mengajak sahabat SBI semua untuk belajar dari novel ketika cinta bertasbih. Bagaimana caranya? gampang! yaitu melalui review text.

    Apa itu review text? review text merupakan sebuah text dalam bahasa inggris yang bertujuan untuk menyampaikan suatu karya atau meninjau ulang suatu karya baik dalam sebuah film atau novel.

    Ada 4 struktur umum dari review text dalam bahasa inggris, yaitu introduction (perkenalan), evaluation (evaluasi), interpretation (ini dan juga summary atau ringkasan.


    Check Juga Materi Penting SBI Lainnya :


    Berikut ini contoh review text bahasa inggris beserta arti, check this out 🙂


    Ketika Cinta Bertasbih

    The Identity Book
    a. book title: when love Celebrate 2
    b. author: Habiburrahman El Sirazy
    c. Publisher: Replubika
    d. copyright: 2007
    e. size: 20.5 cm x 13.5 cm
    f. Thick books: 2 cm/412 pages
    Abdullah Azzam Khairul youth handsome and intelligent from a village in Central Java. From small, Azzam was already seen as a very good kid budi was. For his efforts that are persistent he managed to obtain a scholarship to study at Al Azhar Egypt after graduation from Aliyah in his village.
    New year in Cairo and became an accomplished student Jayyid Jiddan predicates medalist (graduated with perfect), his father died. As the eldest son Azzam inevitably to be responsible for the lives of her family, because her sister is still small. In the meantime, he had to finish his studies in the country. Finally he began to divide the time to study and earn a living. He began to make tempe and meatballs which she marketed her EMBASSY in Cairo neighborhood. Thanks to the expertise and keuletannya in cooking, Azzam became popular among the staff and close to the EMBASSY in Cairo. But it imposes lecture Azzam, already 9 years have passed, he has also completed his studies.
    Azzam frequently get a job at the EMBASSY in Cairo to meet it with the daughter of the Ambassador, Eliana Pramesthi nature. Eliana is a graduate of the French EHESS continuing S-2 at American University in Cairo. In addition to intelligent, Eliana also popular among students because of her beauty. He even once asked playing in one of the movie’s Hollywood production, as well as for feature films and Tv series in Jakarta.
    A myriad of achievements and also beauty Eliana make Azzam put hearts on Eliana. But Azzam unregister strained relations closer with Eliana, because in addition to the nature and life are a little bit contrary to Azzam, also because of advice from Mr. Ali, the EMBASSY driver who was very close to the family of Eliana.
    What Mr. Ali quite ringing in her mind, that there is a girl who is more suitable for Azzam. Azzam was advised to hurry up mengkhitbah (applied for) a student who is just as cerdasnya with Eliana. He named Anna Althafunnisa, S-1 from Kuliyyatul Banaat in Alexandria and was taking S-2 in Kuliyyatul Banaat Al Azhar – Cairo, who also mastered the language of United Kingdom, Arabic and Mandarin. According to Mr. Ali, the excess of Anna of Eliana is that Anna is wearing hijab and sholehah, his father a Kiai Pesantren named Kiai by Luthfi Hakim.
    There is a desire for Azzam menghkhitbah Khaerul Anna although he had never met or seen Anna. Because it does not have any cost to return to Indonesia, Mr. Ali suggested that it may apply through his uncle that is in Cairo, namely Ustadz Mujab, where Azzam had been very know ustadz it. With full intentions he came to ustadz Mujab to mengkhitbah Anna Althafunnisa. But it turns out that the application was rejected on the basis of status. Due to the S-1 Azzam who is not well done, and more, the area is known for its tempeh and baso. In addition, Anna has been dikhitbah earlier by a man who instead was a friend of Azzam Furqon, also students from wealthy families who are also savvy where in the near future will complete his S-2. Azzam can accept that reason, though his heart is quite painful.
    But then gets very disaster Furqon destroyed the hopes of his life. It makes her face‘s dilemma between he must stay married to Anna who has been dikhitbahnya, but it also will be able to destroy the life of Anna.
    Meanwhile Ayyatul Husna, Azzam‘s brother who often send news from the village, bringing the news that quite alleviate liver Azzam. So Azzam no longer need to send money to villages and concentrate more completed his studies. Because in addition to Husna had graduated in the UNS, he has worked as a psychologist. Husna expertise in writing is already bearing fruit. Earnings Husna enough can finance the needs of his brother who took the D-3 program, as well as the sister of bontotnya named Sarah who still, he lived in a boarding school.
    Azzam who is already very missed by her family decided to seriously study, until finally managed to graduate. No matter his promise to keep the Azzam family to return to the kampong and soon find a partner there, fulfilling the mandate of his mother. Though actually still thinks a little hope to still get heart Anna.

    Identitas Buku
    a.   Judul Buku                  : Ketika Cinta Bertasbih 2
    b.   Pengarang                   : Habiburrahman El Sirazy
    c.   Penerbit                       : Replubika
    d.   Tahun Terbit                : 2007
    e.   Ukuran                       : 20,5 cm x 13,5 cm
    f.    Tebal Buku                  : 2 cm / 412 halaman

    Abdullah Khairul Azzam pemuda tampan dan cerdas dari sebuah desa di Jawa Tengah. Dari kecil, Azzam sudah terlihat sebagai anak yang sangat baik budi pekertinya. Atas usahanya yang gigih dia berhasil memperoleh bea siswa untuk belajar di Al Azhar Mesir selepas menamatkan Aliyah di desanya.

    Baru setahun di Kairo dan menjadi mahasiswa berprestasi peraih predikat Jayyid Jiddan (Lulus dengan Sempurna), ayahnya meninggal dunia. Sebagai anak tertua Azzam mau tidak mau harus bertanggung jawab atas kehidupan keluarganya, dikarenakan adiknya masih kecil-kecil. Sementara itu, dia sendiri harus menyelesaikan studinya di Negara orang. Akhirnya dia mulai membagi waktu untuk belajar dan mencari nafkah. Ia mulai membuat tempe dan bakso yang ia pasarkan di lingkungan KBRI dia Kairo. Berkat keahlian dan keuletannya dalam memasak, Azzam menjadi populer dan dekat dengan kalangan staf KBRI di Cairo. Tapi hal itu berimbas pada kuliah Azzam, sudah 9 tahun berlalu, ia belum juga menyelesaikan kuliahnya.

    Seringnya Azzam mendapatkan job di KBRI Cairo mempertemukan ia dengan Puteri Duta Besar, Eliana Pramesthi Alam. Eliana adalah lulusan EHESS Perancis yang melanjutkan S-2 nya di American University in Cairo. Selain cerdas, Eliana juga terkenal di kalangan mahasiswa karena kecantikannya. Ia bahkan pernah diminta main di salah satu film produksi Hollywood, juga untuk Film layar lebar dan Sinetron di Jakarta.

    Segudang prestasi dan juga kecantikan Eliana membuat Azzam menaruh hati pada Eliana. Tetapi Azzam urung menjalin hubungan lebih dekat dengan Eliana, karena selain sifat dan kehidupannya yang sedikit bertolak belakang dengan Azzam, juga karena nasihat dari Pak Ali, supir KBRI yang sangat dekat dengan keluarga Eliana.

    Apa yang dikatakan Pak Ali cukup terngiang-ngiang di benaknya, bahwa ada seorang gadis yang lebih cocok untuk Azzam. Azzam disarankan untuk buru-buru mengkhitbah (melamar) seorang mahasiswa cantik yang tak kalah cerdasnya dengan Eliana. Dia bernama Anna Althafunnisa, S-1 dari Kuliyyatul Banaat di Alexandria dan sedang mengambil S-2 di Kuliyyatul Banaat Al Azhar – Cairo, yang juga menguasai bahasa Inggris, Arab dan Mandarin. menurut Pak Ali, kelebihan Anna dari Eliana adalah bahwa Anna memakai jilbab dan sholehah, bapaknya seorang Kiai Pesantren bernama Kiai Luthfi Hakim.

    Ada keinginan Khaerul Azzam untuk menghkhitbah Anna walaupun ia belum pernah bertemu atau melihat Anna. Karena tidak punya biaya untuk pulang ke Indonesia, Pak Ali menyarankan supaya melamar lewat pamannya yang ada di Cairo, yaitu Ustadz Mujab, dimana Azzam sudah sangat mengenal ustadz itu. Dengan niat penuh dia pun datang ke ustadz Mujab untuk mengkhitbah Anna Althafunnisa. Tapi ternyata lamaran itu ditolak atas dasar status. Karena S-1 Azzam yang tidak juga selesai, dan lebih dikenal karena jualan tempe dan baso. Selain itu, Anna telah dikhitbah lebih dulu oleh seorang pria yang alih-alih adalah Furqon, sahabat Azzam yang juga mahasiswa dari keluarga kaya yang juga cerdas dimana dalam waktu dekat akan menyelesaikan S-2 nya. Azzam bisa menerima alasan itu, meskipun hatinya cukup perih.

    Tetapi kemudian Furqon mendapat musibah yang sangat menghancurkan harapan-harapan hidupnya. Hal tersebut membuatnya menghadapi dilemma antara ia harus tetap menikahi Anna yang telah dikhitbahnya, tetapi itu juga sekaligus akan dapat menghancurkan hidup Anna.
    Sementara itu Ayyatul Husna, adik Azzam yang sering mengirim berita dari kampung, membawa kabar yang cukup meringankan hati Azzam. Agar Azzam tidak perlu lagi mengirim uang ke kampung dan lebih berkonsentrasi menyelesaikan kuliahnya. Karena selain Husna telah lulus kuliah di UNS, ia juga sudah bekerja sebagai Psikolog. Keahlian Husna dalam menulis sudah membuahkan hasil. Penghasilan Husna cukup dapat membiayai kebutuhan adiknya yang mengambil program D-3, serta adik bontotnya yang bernama Sarah yang masih mondok di Pesantren.

    Azzam yang sudah sangat rindu dengan keluarganya memutuskan untuk serius dalam belajar, hingga akhirnya berhasil lulus. Azzam pun menepati janjinya ke keluarganya untuk kembali ke kampong dan segera mencari jodoh di sana, memenuhi amanat ibunya. Walaupun sebenarnya masih terbersit sedikit harapan untuk tetap mendapatkan hati Anna.


    Nah semoga dapat bermanfaat untuk sahabat SBI semua ya 🙂