5 Jenis Idiom Bahasa Inggris Yang Berkaitan Dengan ‘Music’
5 Jenis Idiom Bahasa Inggris Yang Berkaitan Dengan ‘Music’
Hallo sahabat SBI yang sedang bersemangat belajar bahasa inggris, pada kesempatan kali ini admin akan menjelaskan sebuah materi bahasa inggris yang berhubungan dengan idiom.
Sahabat SBI masih ingat apa yang dimaksud dengan idiom dalam bahasa inggris? Idiom is a group of words established by usage as having a meaning not deducible from those of the individual words (e.g., rain cats and dogs, see the light ).
Dengan kata lain, idiom merupakan kelompok kata yang dirangkai dengan susunan tertentu dimana artinya tidak dapat ditebak dari arti kata-kata penyusunnya secara terpisah.
Nah, kali ini admin akan menjelaskan idiom dalam bahasa inggris namun berhubungan dengan musik, seperti apa kira-kira? yuk langsung saja disimak ya 🙂
1.Change Your Tune
Change your tune merupakan bentuk idiom yang menjelaskan tentang kita mengubah cara pandang yang kita miliki. Misalkan seseorang yang tadinya membenci seseorang menjadi biasa saja.
Contoh :
I will change my tune to her (aku akan mengubah cara pandangku padanya)
please change your tune to him (tolong rubahlah cara pikirmu terhadap nya)
can you change your tune to that teacher? (dapatkah kamu merubah cara pandangmu terhadap guru itu?)
she was angry with me but she change her tune when someone told about me (dia marah padaku tetapi dia merubah cara pandangnya ketika seseorang menceritakan tentang aku)
2.For A song
For a song yaitu menjual dan membeli sesuatu dengan keadaan yang sangat murah.
Contoh :
I buy some flowers for a song (aku membeli beberapa bunga murah)
she buys some vegetables for a song (dia membeli beberapa sayuran dengan harga murah)
you can buy all things here for a song (kamu bisa membeli segalanya disini dengan harga murah)
3.Music To your Ears
Maksud dari kata-kata ini yaitu mendengarkan sesuatu yang hanya kita ingin dengar saja.
Contoh :
please keep the music to your ears and ignore everything (tolong dengarkan apa yag ingin kamu dengar dan abaikan segalanya)
keep the music to your ears please and never believe to him (tolong dengarkan yang harusnya kamu dengar dan jangan pernah percaya padanya)
4.Make a song and dance about something
Digunakan untuk menyatakan kesepakatan atau kegaduhan yang terjadi akibat hal yang tidak penting.
Contoh :
they make a song and dance about the party (mereka membut sebuah kegaduhan di pesta)
why do you make a song and dance in this situation? (mengapa kamu membuat sebuah kegaduhan dalam situasi ini?)
5.Play It By Ear
yaitu berusaha mencari solusi terbaik dari sebuah pemasalahan yang ada.
Contoh :
I will solve this problem and play it by ear (aku akan memecahkan masalah sebaik mungkin)
will you play it by ear to your problem? (akankah kamu menyelesaikan masalahmu sebaik mungkin?)
Nah, demikian penjelasan mengenai idiom dalam bahasa inggris, semoga bermanfaat untuk sahabat SBI semua 🙂
Kumpulan Puisi ‘Jhon Milton’ Dalam Bahasa Inggris Lengkap
Kumpulan Puisi ‘Jhon Milton’ Dalam Bahasa Inggris Beserta Arti Lengkap
Hallo sahabat SBI, ada yang sangat menyukai puisi atau poem disini? jika iya, maka pada kesempatan kali ini admin ingin memberikan sebuah materi yang mungkin dapat sahabat SBI jadikan referens dalam belajar puisi bahasa inggris.
Ada yang tau jhon milton? jhon milton merupakan seeorang pengarang puisi bahasa inggris yang juga terkenal selain dari william shakespear.
Berikut ini kumpulan puisi dari jhon milton yang dapat sahabat SBI nikmati beserta dengan terjemahan lengkap nya, check this out 🙂
Be not thou silent now at length O God hold not thy peace, Sit not thou still O God of strength We cry and do not cease. For lo thy furious foes now *swell And *storm outrageously, *Jehemajun. And they that hate thee proud and fill Exalt their heads full hie. Against thy people they *contrive *Jagnarimu. *Their Plots and Counsels deep, *Sod. *Them to ensnare they chiefly strive *Jithjagnatsu gnal. *Whom thou dost hide and keep. *Tsephuneca. Come let us cut them off say they, Till they no Nation be That Israels name for ever may Be lost in memory. For they consult *with all their might, *Lev jachdau. And all as one in mind Themselves against thee they unite And in firm union bind. The tents of Edom, and the brood Of scornful Ishmael, Moab, with them of Hagars blood That in the Desart dwell, Gebal and Ammon there conspire, And hateful Amalec, The Philistims, and they of Tyre Whose bounds the sea doth check. With them great Asshur also bands And doth confirm the knot, All these have lent their armed hands To aid the Sons of Lot. Do to them as to Midian bold That wasted all the Coast. To Sisera, and as is told Thou didst to Jabins hoast, When at the brook of Kishon old They were repulst and slain, At Endor quite cut off, and rowl’d As dung upon the plain. As Zeb and Oreb evil sped So let their Princes speed As Zeba, and Zalmunna bled So let their Princes bleed. For they amidst their pride have said By right now shall we seize Gods houses, and will now invade *Their stately Palaces. *Neoth Elohim bears both. My God, oh make them as a wheel No quiet let them find, Giddy and restless let them reel Like stubble from the wind. As when an aged wood takes fire Which on a sudden straies, The greedy flame runs hier and hier Till all the mountains blaze, So with thy whirlwind them pursue, And with thy tempest chase; *And till they *yield thee honour due, *They seek thy Lord fill with shame their face. Name. Heb. Asham’d and troubl’d let them be, Troubl’d and sham’d for ever, Ever confounded, and so die With shame, and scape it never. Then shall they know that thou whose name Jehova is alone, Art the most high, and thou the same O’re all the earth art one.
To Jacobs God, that all may hear Loud acclamations ring. Prepare a Hymn, prepare a Song The Timbrel hither bring The cheerfull Psaltry bring along And Harp with pleasant string. Blow, as is wont, in the new Moon With Trumpets lofty sound, Th’appointed time, the day wheron Our solemn Feast comes round. This was a Statute giv’n of old For Israel to observe A Law of Jacobs God, to hold From whence they might not swerve. This he a Testimony ordain’d In Joseph, not to change, When as he pass’d through Aegypt land; The Tongue I heard, was strange. From burden, and from slavish toyle I set his shoulder free; His hands from pots, and mirie soyle Deliver’d were by me. When trouble did thee sore assaile, On me then didst thou call, And I to free thee did not faile, And led thee out of thrall. I answer’d thee in *thunder deep *Be Sether ragnam. With clouds encompass’d round; I tri’d thee at the water steep Of Meriba renown’d. Hear O my people, heark’n well, I testifie to thee Thou antient flock of Israel, If thou wilt list to mee, Through out the land of thy abode No alien God shall be Nor shalt thou to a forein God In honour bend thy knee. I am the Lord thy God which brought Thee out of Aegypt land Ask large enough, and I, besought, Will grant thy full demand. And yet my people would not hear, Nor hearken to my voice; And Israel whom I lov’d so dear Mislik’d me for his choice. Then did I leave them to their will And to their wandring mind; Their own conceits they follow’d still Their own devises blind O that my people would be wise To serve me all their daies, And O that Israel would advise To walk my righteous waies. Then would I soon bring down their foes That now so proudly rise, And turn my hand against all those That are their enemies. Who hate the Lord should then be fain To bow to him and bend, But they, His should remain, Their time should have no end. And he would free them from the shock With flower of finest wheat, And satisfie them from the rock With Honey for their Meat.
Thou Shepherd that dost Israel keep Give ear in time of need, Who leadest like a flock of sheep Thy loved Josephs seed, That sitt’st between the Cherubs bright Between their wings out-spread Shine forth, and from thy cloud give light, And on our foes thy dread. In Ephraims view and Benjamins, And in Manasse’s sight Awake* thy strength, come, and be seen *Gnorera. To save us by thy might. Turn us again, thy grace divine To us O God vouchsafe; Cause thou thy face on us to shine And then we shall be safe. Lord God of Hosts, how long wilt thou, How long wilt thou declare Thy *smoaking wrath, and angry brow *Gnashanta. Against thy peoples praire. Thou feed’st them with the bread of tears, Their bread with tears they eat, And mak’st them* largely drink the tears *Shalish. Wherewith their cheeks are wet. A strife thou mak’st us and a prey To every neighbour foe, Among themselves they *laugh, they *play, *Jilgnagu. And *flouts at us they throw. Return us, and thy grace divine, O God of Hosts vouchsafe Cause thou thy face on us to shine, And then we shall be safe. A Vine from Aegypt thou hast brought, Thy free love made it thine, And drov’st out Nations proud and haut To plant this lovely Vine. Thou did’st prepare for it a place And root it deep and fast That it began to grow apace, And fill’d the land at last. With her green shade that cover’d all, The Hills were over-spread Her Bows as high as Cedars tall Advanc’d their lofty head. Her branches on the western side Down to the Sea she sent, And upward to that river wide Her other branches went. Why hast thou laid her Hedges low And brok’n down her Fence, That all may pluck her, as they go, With rudest violence? The tusked Boar out of the wood Up turns it by the roots, Wild Beasts there brouze, and make their food Her Grapes and tender Shoots. Return now, God of Hosts, look down From Heav’n, thy Seat divine, Behold us, but without a frown, And visit this thy Vine. Visit this Vine, which thy right hand Hath set, and planted long, And the young branch, that for thy self Thou hast made firm and strong. But now it is consum’d with fire, And cut with Axes down, They perish at thy dreadfull ire, At thy rebuke and frown. Upon the man of thy right hand Let thy good hand be laid, Upon the Son of Man, whom thou Strong for thyself hast made. So shall we not go back from thee To wayes of sin and shame, Quick’n us thou, then gladly wee Shall call upon thy Name. Return us, and thy grace divine Lord God of Hosts voutsafe, Cause thou thy face on us to shine, And then we shallbe safe.
Thy gracious ear, O Lord, encline, O hear me I thee pray, For I am poor, and almost pine With need, and sad decay. Preserve my soul, for *I have trod Heb. I am good, loving, Thy waies, and love the just, a doer of good and Save thou thy servant O my God holy things Who still in thee doth trust. Pity me Lord for daily thee I call; 4 O make rejoyce Thy Servants Soul; for Lord to thee I lift my soul and voice, For thou art good, thou Lord art prone To pardon, thou to all Art full of mercy, thou alone To them that on thee call. Unto my supplication Lord Give ear, and to the crie Of my incessant praiers afford Thy hearing graciously. I in the day of my distress Will call on thee for aid; For thou wilt grant me free access And answer, what I pray’d. Like thee among the gods is none O Lord, nor any works Of all that other Gods have done Like to thy glorious works. The Nations all whom thou hast made Shall come, and all shall frame To bow them low before thee Lord, And glorifie thy name. For great thou art, and wonders great By thy strong hand are done, Thou in thy everlasting Seat Remainest God alone. Teach me O Lord thy way most right, I in thy truth will hide, To fear thy name my heart unite So shall it never slide. Thee will I praise O Lord my God Thee honour, and adore With my whole heart, and blaze abroad Thy name for ever more. For great thy mercy is toward me, And thou hast free’d my Soul Eev’n from the lowest Hell set free From deepest darkness foul. O God the proud against me rise And violent men are met To seek my life, and in their eyes No fear of thee have set. But thou Lord art the God most mild Readiest thy grace to shew, Slow to be angry, and art stil’d Most mercifull, most true. O turn to me thy face at length, And me have mercy on, Unto thy servant give thy strength, And save thy hand-maids Son. Some sign of good to me afford, And let my foes then see And be asham’d, because thou Lord Do’st help and comfort me.
Among the holy Mountains high Is his foundation fast, There Seated in his Sanctuary, His Temple there is plac’t. Sions fair Gates the Lord loves more Then all the dwellings faire Of Jacobs Land, though there be store, And all within his care. City of God, most glorious things Of thee abroad are spoke; I mention Egypt, where proud Kings Did our forefathers yoke, I mention Babel to my friends, Philistia full of scorn, And Tyre with Ethiops utmost ends, Lo this man there was born: But twise that praise shall in our ear Be said of Sion last This and this man was born in her, High God shall fix her fast. The Lord shall write it in a Scrowle That ne’re shall be out-worn When he the Nations doth enrowle That this man there was born. Both they who sing, and they who dance With sacred Songs are there, In thee fresh brooks, and soft streams glance And all my fountains clear.
Semoga dapat menjadi referensi belajar yang baik untuk sahabat SBI semua ya 🙂
Inilah 200 Kata Kata Rindu “Menyentuh Hati” Dalam Bahasa Inggris Buat Orang Tersayang Bisa Buat Kekasih/Pacar Bahkan Buat Orang Tua Beserta Arti Terjemahan Bahasa Indonesianya.
If only God always answer my wish together with her although I will be hurt and disillusioned with him later, but I will be sincere through hitch with great patience that I have.
Andaikata saja tuhan merelakan pingin saya selaluu bersamanya walawpun sakit dan kecewa nantinya, namun saya akan ikhlas melawati halangan dengan penuh kesabaran yang saya punyai..
Do not know when and where these feelings begin, obviously I am currently getting can not through this life when without you
Tak tahu kapan serta di mana perasaan ini bermula, yg jelas saat ini saya semakin tidak dapat melalui hidup ini bila tanpamu
I want your love because I love you increasingly more anything from my deep hearth
Saya menginginkan cintamu dikarenakan saya mencintaimu kian lebih apa pun dari lubuk hati ku yang sangat dalam….
I am aware of when it is not primed but you’re perfecting with your love I was impossible to read your mind but I can love you with all my hearth when I always make irritated then give a little time to make you be happy.
Saya sadar bila tidak prima namun kau menyempurnakan dengan cintamu saya mustahil membaca pikiranmu namun saya dapat mencintaimu sepenuh hatimu bila saya senantiasa bikin kesal maka berilah waktu sedikit unutk membahagaikan dirimu
Although we did meet briefly new
This heart feels not quiet without you
It’s not just me, but the feeling of the poetic self cannot I hide
Let I wait you to come again, bring your beaitiful love
Walau baru sebentar kita tidak bertemu terasa hati ini tidak tenang tanpa dirimu bukan hanya saya sok puitis, tetapi perasaan ini tidak bisa kupendam biarlah kutunggu kau datang lagi, membawa cintamu yang indah
In every beauty there is an eye, always looking. in every truth there is always the ears, listening. in every love, always there is a heart that receive
Dalam tiap-tiap keindahan, senantiasa ada mata yang memandang. dalam tiap-tiap kebenaran, senantiasa ada telinga yang mendengar. dalam tiap-tiap kasih, senantiasa ada hati yang menerima
Jealous that goes without saying, because you’re afraid of losing. However if too, you prefer yourselves than love itself.
Cemburu itu lumrah, dikarenakan anda takut kehilangan. namun bila terlampau, anda lebih menyukai dirimu sendiri dari pada cinta itu sendiri.
I don’t need an abundance of wealth, I need only the love and the love of thy Holy.
Saya tidak perlu kekayaan yang berlimpah, yang saya perlukan hanya cinta serta kasih suci mu.
If the water is kisses, I will send the ocean. and when that love that is eternal, I gave her all right for you, forever.
Bila air yaitu sesuatu ciuman, kan ku kirimkan lautan. serta bila cinta itu yaitu abadi, kan kuberikan segala nya untukmu, selamanya
When in fact I can’t make you happy, then I am willing you go track love another despite my heart hurt.
Bila memanglah saya tidak dapat membuat kamu bahagia, maka saya rela anda pergi melacak cinta yg lain walau hatiku terluka.
In fact we are not perhaps in unison, please give your shadow for me to saving the meetings in one area of the deepest in my heart.
Apabila memanglah kita tidak barangkali berbarengan, mohon berikanlah bayangmu utk kusimpan rapat di satu area terdalam di hatiku.
When time is no longer favors to us
can I continue to await until the last second
I’m sure it’s just a temporary farewell
at the same time we can arrive again, like at the first time
Bila waktu tidak lagi berpihak pada kita saya dapat terus menanti sampai detik terakhir saya yakin perpisahan ini cuma sementara dapat tiba saatnya kita berbarengan lagi, pseperti dulu
Love is like planting a tree, something if we wait the tree can be so very great trees as well as strong hopefully we can. ..
Cinta itu layaknya menanam sesuatu pohon, bila kita sabar pohon itu dapat jadi pohon yang amat besar serta kuat semoga kita dapat..
Do not be used to disparage the feelings of others, because one time you can feel pain and ignored.
Janganlah dulu meremehkan perasaan orang lain, dikarenakan satu waktu anda dapat rasakan sakitnya diabaikan.
In love, don’t be lie just because you are not interested in him to injured. because when he got the truth, she could be suffering …
Dalam cinta, jagan berdusta cuma dikarenakan anda tidak pingin dia terluka. dikarenakan saat dia dapatkan kebenaran, dia dapat lebih menderita…
When love you is wrong then I don’t want to be right and eliminate the feeling of love is in thee …
Bila menyukai anda yaitu sesuatu kekeliruan, maka saya tidak ingin jadi benar serta menghilangkan perasaan cinta ini padamu..
The next true love could always come to continually provide, not just for the wills …
Selanjutnya cinta sejati dapat senantiasa datang untuk senantiasa berikan, bukan hanya untuk menghendaki…
The time you are away, I like people who have lost the directions to step
Your laugh, have you got a smile, as if to say my heart
do not let me be tormented by this longing
return the love, our love warm in unison
Waktu anda jauh, saya layaknya orang yang kehilangan arah untuk melangkah canda tawamu, senyum yang kau punya, seakan lekat dihatiku janganlah biarlah saya tersiksa oleh rasa rindu ini pulanglah kasih, berbarengan hangat cinta kita.
Tonight I have to leave my taste of my longing wind, it’s all because I’m sure really if tonight you’ll come to face me dear …
Malam ini aku telah menitipkan rasa rinduku kepada Angin, itu semua karena aku yakin banget kalau malam ini kamu akan datang menemuiku sayang..
9 Contoh Ucapan ‘Selamat Berpuasa’ Dalam Bahasa Inggris Beserta Artinya Lengkap
15 Contoh Ucapan ‘Selamat Berpuasa’ Dalam Bahasa Inggris Beserta Arti Lengkap
Dalam satu tahun, umat islam memiliki satu bulan yang amat istimewa, bulan tersebut disebut dengan bulan Ramadhan dan diyakini sebagai bulan yag penuh dengan kemuliaan. Pada bulan tersebut, umat islam menjalankan puasa hingga sebulan penuh.
Untuk menyambut bula tersebut, banyak umat islam yang menyambutnya dengan suka cita dengan cara memberi selamat atas satu sama lain, oleh sebab itu disini admin akan memberikan contoh ucapan selamat berpuasa dalam bahasa inggris beserta dengan arti atau terjemahanya 🙂
Marhaban ya ramadhan..bln suci kembali tiba..saat tepat menyucikan diri dari segala dosa..tanpa basa basi mohon dimaafkan segala kesalahan.
Assalamualaikum Warrahmatullahi Wabarakatuh Firstly, Pardon me for every one of my slip-ups.. how about we begin Ramadhan by saying Bismillahirohmanirrohim.
Terjemahannya: Pertama-tama maafkan semua kesalahan aku mari memulai Ramadhan dengan mengucap Bismillahirohmanirrohim
Humansneverrun fromwrong andmomentarily led astrayBecausehumanbeingsarenotperfectInthis holymonth,let’sbermaafanso thatthere is noresentment andenvyenvyWelcomeoRamadanapologizezahirbatin
Manusia tak pernah lari dari salah dan khilaf Kerana manusia bukan makhluk yang sempurna Di bulan yang suci ini mari kita bermaafan Agar tiada dendam dan hasad dengki Marhaban ya Ramadhan Mohon maaf zahir batin
Windblownfrom the South.West windcoming from thestern.Nowcomesthe holy month ofRamadan.wrong anda sinunforgivableplease.
Angin tertiup dari arah selatan. Angin barat datang dari buritan. Kini datang bulan suci ramadhan. salah dan dosa mohon dimaafkan.
Welcomeholy month of Ramadanthe Almighty, ourfamilywe are sorryandspiritualwhentersilafwords andsayingsin thedaysof yesteryear.Let usexertfastingwithtaqwaandtawaqal.WelcomeoRamadan.
Menyambut bulan suci Ramadhan yang Maha Agung, kami sekeluarga mohon maaf lahir dan bathin bila tersilaf kata dan ucapan di hari yang lampau. Mari kita tunaikan ibadah puasa dengan taqwa dan tawaqal. Marhaban ya Ramadhan
Asthe Sunwas settingat the endof sha’baan, itis nowthe month of Ramadan.This messageinstead ofa handshake, tomohonkansorryandkekhilafan.WelcomeoRamadan.
Seiring terbenam mentari di akhir sya’ban, tibalah kini bulan Ramadan. Pesan ini sebagai ganti jabat tangan, untuk mohonkan maaf dan kekhilafan. Marhaban ya Ramadan.
Elevenfull moondirtystruggledand Sin,now is the timewewelcome themonthof purification.Somonthrahmadand forgivenessdissipatedbyan omnipotentlove.WelcomeoRamadan.
Sebelas bulan penuh bergelut kotor dan dosa, kini saatnya kita sambut bulan penyucian. Bulan yang jadi tempat rahmad dan ampunan dihamburkan oleh Yang Maha Cinta. Marhaban ya Ramadhan.
Really grateful to Allah who still give us opportunity to cure ourself in Ramadhan month, upbeat fasting my dear relatives, companions, family and you.
Sangat berterimakasih kepada Allah yang masih memberikan kita kesempatan to memperbaiki diri kita di bulan Ramadhan, Selamat Puasa saudaraku, temanku, keluargaku, dan kamu
semoga bermanfaat Untuk sahabat SBI semua dan dapat menjadi referensi belajar yang baik ya 🙂
Kumpulan Kata Bijak Film Di Bioskop Terlaris Dalam Bahasa Inggris
Kumpulan Kata Bijak Film Di Bioskop Terlaris Dalam Bahasa Inggris
Sahabat SBI pasti sering menonton film di bioskop bukan? film-film di bioskop yang akan sahabat SBI tonton memiliki begitu banyak jenis dan juga genre bergantung dari jenis film apa yang akan sahabat SBI tonton.
Tak hanya sebuah film, yang menayangkan adegan-adegan yang manarik ataupun heroik, film-film di bioskop juga menayangkan beberapa adegan atau dialog yang penuh dengan pesan moral.
5 Contoh Puisi Bahasa Inggris Tentang Ayah Beserta Artinya Lengkap
5 Contoh Puisi Bahasa Inggris Tentang Ayah Beserta Arti Lengkap
Puisi Bahasa Inggris Tentang Ayah Dalam Bahasa Inggris
Siapa yang tak menyukai sebuah puisi, rangkaian kalimat-kalimat indah yang menyejukan hati. Sahabat SBI pasti pernah atau bahkan sering mendengar puisi bukan? selama menempuh pendidikan dari sekolah dasar hingga sekolah menengah atas kita sering belajar tentang puisi, puisipun banyak macam atau jenis nya dan kali ini admin akan memberikan sebuah contoh puisi dalam bahasa inggris tentang ayah beserta arti lengkap 🙂
Disetiap tetes keringatmu Di derai lelah nafas mu Si penuhi kasih sayang yang luar biasa Demi aku kau rela si sengat matahari Hujan pun tak dapat membatasi mu untuk aku anakmu… Si setiap doamu kau haturkan segenap harapan
Ayah… kan ku jaga setiap nasehatmu Di setiapnafas ku Di relung hati akan ku hangatkan nmamu Akan ku kobarkan semua impianmu Hanya untuk menikmati senyumu Di ufuk senjamu Ayah
The LONGING
ByNikiAyuAnggini
Daddywherethouare
Here Imiss you
wantto meet
missed your hug
your love always I missed
thou shaltalways presentin my dream
dreamsso realto me
wantyou tocome back
Ialways expecttheepresent
accompanymeevery day
accompanymy growperiod
Igrow tobe great
withoutthee beside me
withoutyouto accompanymy days
KERINDUAN Oleh Niki Ayu Anggini
Ayah dimana engkau berada disini aku merindukanmu menginginkan untuk berjumpa merindukan akan belaianmu
Kasih sayangmu selalu ku rindu engkau selalu hadir dimimpi mimpi yang begitu nyata bagiku menginginkan engkau untuk kembali
Aku selalu mengharapkan engkau hadir menemani aku setiap hari menemani masa pertumbuhanku ini
Aku tumbuuh menjadi besar tanpa engkau disisiku tanpa engkau yang menemani hari-hariku
DADEVERYTHINGFOR ME
ByClara
Dad..
Thousands ofwordshaveyouwishto …
Loveyougivethousands..
Thousands ofyouhaveyoupourthe …
Onlyforyou, …
Dad..
Youteachmeaboutthe pros..
You’repointingmeabout themeaningof love, …
Youexplainmeaboutthe meaning oflife, …
And youeducatemeextremelylove..
Dad..
Howthyheart.the great hearth.
Yousacrificeeverythingfor the sake ofthychildren, …
you broke yourbonejustforme, …
Nowmypromise toall the hard workyouare …
Mypromise toallthylove..
Andmypromise topeople and your places, …
ThatI’llalwaystake care ofyou, …
Iwill alwaysloveyouuntil the end ofme..
Thank youDadfor allthylove, …
AYAH SEGALANYA UNTUKKU Oleh Clara
Ayah.. Beribu kata telah kau ucapkan.. Beribu cinta tlah kau berikan .. Beribu kasih telah kau curahkan.. Hanya untuk anak mu..
Ayah.. Kau ajarkan ku tentang kebaikan.. Kau tunjukan ku tentang arti cinta.. Kau jelaskan ku tentang makna kehidupan.. Dan kau mendidik ku dengan sungguh kasih sayang..
Ayah.. Betapa mulianya hati mu.. Kau korbankan segalanya demi anak mu.. Kau banting tulang hanya untuk anak mu..
Kini ku berjanji untuk semua kerja keras mu.. Ku berjanji untuk semua kasih sayang mu.. Dan ku berjanji untuk ketulusan hati mu.. Bahwa aku akan selalu menjaga mu.. Aku akan selalu menyayangi mu hingga akhir hiup ku..
Terima kasih ayah untuk semua kasih sayang mu..
LONGING YOUDAD
The father …
Why isthe storywesevered?
Whyloveis noteternal?
Kumerindutwilighttogether
Threeswithmother
The father …
Overflow ofegowill shake you
Steamlustdrainsoul
A glance ofpersuasionthe girlbitch
Fruitheartany timeyoudispose of
The father …
Thisraresoultouchableyour hug
The tasteof your hug
You gohugthe fruits oflust
For a momentwehave been forgetted
The father …
Even thoughI’m livingwithout you
I erase thedoubtcould notable to
Walkthoughone foot
Fixedthe blessing lies
The father …
NowI have grown old
my present is becauseyour blessingin the world
The dimensionshave beenseparate us
Thoughnotforever
Poetryby:Vikry
MERINDUMU AYAH
Ayah … Mengapa kisah kita terpenggal? Mengapa kasihmu tak kekal? Kumerindu senja bersama Bertiga dengan ibunda
Ayah … Luapan ego mengguncangmu Uap nafsu menguras jiwamu Lirikan rayu si gadis jalang Buah hati pun kau buang
Ayah … Jiwa ini jarang terjamah belaianmu Rasa ini tak terdekap pelukanmu Kau pergi memeluk buah nafsu Sejenak kami dilupakanmu
Ayah … Walau tanpamu aku hidup Kubuang ragu tak sanggup Berjalan meski terpincang Tetap syukurku terbentang
Ayah … Kini dewasa sudah ananda Berkatmu hadirku di dunia Dimensi telah memisahkan kita Walau tak untuk selamanya
7 Puisi William Shakespeare Dalam Bahasa Inggris Paling Lengkap
7 Puisi William Shakespeare Dalam Bahasa Inggris Paling Lengkap
Siapa yang tidak suka membaca dan mendengarkan sebuah alunan syair dan kata kata yang indah, setiap orang pasti menyukainya. Kata-kata yang disusun dan saling berkaitan tersebut disebut dengan puisi. Berbicara mengenai puisi, tentu sudah tidak asing lagi bagi kita bukan? sosok legendaris yang sangat fenomenal dengan pusi-pusi nya yang mampu menghipnotis para pembaca dan pendengarnya.
Siapa yang tidak mengenal william shakespear? tak hanya menjadi seorang penyair besar inggris dengan kata-kata nya yang begitu dahsyat, william shakespear ternyata juga masih diingat dengan karya fenomenal nya yaitu romeo dan juliet.
Berikut ini, admin akan menyajikan beberapa contoh puisi william shakespear dalam bahasa inggris untuk sahabat SBI semua 🙂
All the world’s a stage, And all the men and women merely players; They have their exits and their entrances, And one man in his time plays many parts, His acts being seven ages. At first, the infant, Mewling and puking in the nurse’s arms. Then the whining schoolboy, with his satchel And shining morning face, creeping like snail Unwillingly to school. And then the lover, Sighing like furnace, with a woeful ballad Made to his mistress’ eyebrow. Then a soldier, Full of strange oaths and bearded like the pard, Jealous in honor, sudden and quick in quarrel, Seeking the bubble reputation Even in the cannon’s mouth. And then the justice, In fair round belly with good capon lined, With eyes severe and beard of formal cut, Full of wise saws and modern instances; And so he plays his part. The sixth age shifts Into the lean and slippered pantaloon, With spectacles on nose and pouch on side; His youthful hose, well saved, a world too wide For his shrunk shank, and his big manly voice, Turning again toward childish treble, pipes And whistles in his sound. Last scene of all, That ends this strange eventful history, Is second childishness and mere oblivion, Sans teeth, sans eyes, sans taste, sans everything.
A FAIRY SONG
Over hill, over dale, Thorough bush, thorough brier, Over park, over pale, Thorough flood, thorough fire! I do wander everywhere, Swifter than the moon’s sphere; And I serve the Fairy Queen, To dew her orbs upon the green; The cowslips tall her pensioners be; In their gold coats spots you see; Those be rubies, fairy favours; In those freckles live their savours; I must go seek some dewdrops here, And hang a pearl in every cowslip’s ear.
SHALL I COMPARE THEE TO A SUMMER’S DAY?
Shall I compare thee to a summer’s day? Thou art more lovely and more temperate. Rough winds do shake the darling buds of May, And summer’s lease hath all too short a date. Sometime too hot the eye of heaven shines, And often is his gold complexion dimmed; And every fair from fair sometime declines, By chance, or nature’s changing course, untrimmed; But thy eternal summer shall not fade, Nor lose possession of that fair thou ow’st, Nor shall death brag thou wand’rest in his shade, When in eternal lines to Time thou grow’st. So long as men can breathe, or eyes can see, So long lives this, and this gives life to thee.
FEAR NO MORE
Fear no more the heat o’ the sun; Nor the furious winter’s rages, Thou thy worldly task hast done, Home art gone, and ta’en thy wages; Golden lads and girls all must, As chimney sweepers come to dust.
Fear no more the frown of the great, Thou art past the tyrant’s stroke: Care no more to clothe and eat; To thee the reed is as the oak: The sceptre, learning, physic, must All follow this, and come to dust.
Fear no more the lightning-flash, Nor the all-dread thunder-stone; Fear not slander, censure rash; Thou hast finished joy and moan; All lovers young, all lovers must Consign to thee, and come to dust.
No exorciser harm thee! Nor no witchcraft charm thee! Ghost unlaid forbear thee! Nothing ill come near thee! Quiet consummation have; And renowned be thy grave!
A LOVER’S COMPLAINT
FROM off a hill whose concave womb reworded A plaintful story from a sistering vale, My spirits to attend this double voice accorded, And down I laid to list the sad-tuned tale; Ere long espied a fickle maid full pale, Tearing of papers, breaking rings a-twain, Storming her world with sorrow’s wind and rain.
Upon her head a platted hive of straw, Which fortified her visage from the sun, Whereon the thought might think sometime it saw The carcass of beauty spent and done: Time had not scythed all that youth begun, Nor youth all quit; but, spite of heaven’s fell rage, Some beauty peep’d through lattice of sear’d age.
Oft did she heave her napkin to her eyne, Which on it had conceited characters, Laundering the silken figures in the brine That season’d woe had pelleted in tears, And often reading what contents it bears; As often shrieking undistinguish’d woe, In clamours of all size, both high and low.
Sometimes her levell’d eyes their carriage ride, As they did battery to the spheres intend; Sometime diverted their poor balls are tied To the orbed earth; sometimes they do extend Their view right on; anon their gazes lend To every place at once, and, nowhere fix’d, The mind and sight distractedly commix’d.
Her hair, nor loose nor tied in formal plat, Proclaim’d in her a careless hand of pride For some, untuck’d, descended her sheaved hat, Hanging her pale and pined cheek beside; Some in her threaden fillet still did bide, And true to bondage would not break from thence, Though slackly braided in loose negligence.
O MISSTRESS MINE, WHERE ARE YOU ROAMING?
O mistress mine, where are you roaming? O stay and hear! your true-love’s coming That can sing both high and low; Trip no further, pretty sweeting, Journey’s end in lovers’ meeting- Every wise man’s son doth know.
What is love? ‘tis not hereafter; Present mirth hath present laughter; What’s to come is still unsure: In delay there lies no plenty,- Then come kiss me, Sweet and twenty, Youth’s a stuff will not endure.
MY MISTRESS’ EYES ARE NOTHING LIKE THE SUN
My mistress’ eyes are nothing like the sun; Coral is far more red than her lips’ red; If snow be white, why then her breasts are dun; If hairs be wires, black wires grow on her head. I have seen roses damasked, red and white, But no such roses see I in her cheeks; And in some perfumes is there more delight Than in the breath that from my mistress reeks. I love to hear her speak, yet well I know That music hath a far more pleasing sound; I grant I never saw a goddess go; My mistress when she walks treads on the ground. And yet, by heaven, I think my love as rare As any she belied with false compare.
Happy studying sahabat SBI, learn the other explanations in www.sekolahbahasainggris.com 🙂
Kumpulan Quotes Film “Harry Potter” Beserta Contoh Dalam Bahasa Inggris
Sahabat SBI sering mndengar kata quotes dalam bahasa inggris bukan? apasih sebenarnya quotes itu dan apa fungsinya? Quotes merupakan sebuah kegiatan atau hal yang berhubungan dengan mengutip kata-kata tertentu dari orang atau buku, quotesbisa diartikan mengutip atau kutipan. Kata-kata yang dikutip tersebut biasanya berupa kata-kata bijak yang penuh dengan motivasi dan juga inspirasi,
Berbica mengenai quotes atau kutipan dalam bahasa inggris, pada kesempatan kali ini kita akan memberikan contoh quotes yang penuh dengan inspirasi dari sebuah film bahasa inggris yang pastinya sudah tidak asing lagi bagi sahabat SBI, seperti apa? check this out 🙂
Kumpulan Quote Film “Harry Potter” Beserta Contoh Dalam Bahasa Inggris
“Harry Potter” Quotes Beserta Arti Lengkap
Siapa yang tak mengenal film terlaris dan terpopuler ini, yaps harry potter! Film ini merupakan karagan dari J.K Rowling, tak hanya berupa film, tersedia pula buku harry potter dengan bermacam macam tema atau judul bacaan.
Berbicara mengenai harry potter, ternyata banyak sekali yang dapat kita jadikan pelajaran loh sahabat SBI, terutama berupa kata- kata dalam bahasa inggris yag berbentuk sebuah quote,macam-macam quotes tersebut tentu saja berisi mengenai motivasi dan juga inspirasi yang dapat kita pahami makna nya. Seperti apa kira-kira kumpulan quotes dari film harry potter tersebut? Yuk langsung saja kita simak berikut ini 🙂
Kumpulan Quotes Harry Potter
“Of course it is happening inside your head, Harry, but why on earth should that mean that it is not real?”
Where your treasure is, there will your heart be also.
Terjemahan
Dimana hartamu, disitu juga hatimu
You think the dead we loved ever truly leave us? You think that we don’t recall them more clearly than ever in times of great trouble? Your father is alive in you, Harry, and shows himself plainly when you have need of him.
Terjemahan
Andapikiryangmati yang kitacintaipernahbenar-benarmeninggalkankita?Andaberpikirbahwakitatidakingatmerekalebihjelaspernahdiwaktukesesakan yang besar?Ayahmuhidup di dalamkamu,Harry,danmenunjukandirinyadengan jelasketikakamu membutuhkanya.
Happiness can be found, even in the darkest of times, if one only remembers to turn on the light.
3 Kata Dalam Bahasa Inggris Yang Berhubungan Dengan ‘ICE’ Dan Contoh
Sahabat SBI pasti sudah tidak asing lagi bukan dengan kata ice dalam bahasa inggris? Karna kata ini sudah sangat umum digunakan. Apa yang terpikir oleh sahabat SBI jika mendengar atau mengetahui kata ice? Pasti sahabat SBI membayangkan sebuah es yang dingin bukan?
Padahal, taukah sahabat SBI bahwa ternyata terdapat beberapa kata atau kalimat dalam bahasa inggris yang berhubungan dengan kata ice. Apa saja kira-kira? Kali ini kita akan membahas tiga hal ya sahabat SBI mengenai kata tersebut, check this out!
1.ICE
Ice pada kata ini merupakan bentuk kata yang sudah sering sahabat SBI dengar pada kalimat bahasa inggris, yaps! Yang berhubungan dengan es yang dingin.
Bagaimana contohnya dalam bahasa inggris?
1.To make an ice, you need water (untuk membuat es, kamu butuh air)
2.I wanna a glass of wine with ice (aku ingin segelas wine dengan es)
3.Do you need ice for your coffee? (apakah kamu butuh es untuk kopi mu?)
4.I don’t need an ice, I like hot tea (aku tidak perlu es, aku suka teh yang hangat)
5.do you want an ice for your drink? (apakah kamu butuh es untuk minuman mu?)
Note : selain memiliki arti sebagai es, ice sendiri juga memiliki arti berlian yang mahal.
2.ICEHOUSE
Setelah kata ice, maka ada beberapa kata lainya yaitu icehouse, arti dari icehouse disini adalah kerean atau kita juga biasa menyebutnya dengan cool. Ice house digunakan untuk menggambarkan apabila sajahabt SBI merasa keren terhadap seseorang atau terhadap diri sahabat SBI sendiri.
Bagaimana Contohnya dalam bahasa inggris?
1.I think that she is so icehouse (aku pikir dia sangat keren)
2.I know awkarin is an icehouse selebgram (aku tau bahwa awkarin adalah selebgram yang keren)
3.I wanna be an icehouse person (aku ingin menjadi orang yang keren)
4.Do you know the way to be an icehouse person? (apakah kamu tau cara menjadi orang yang keren?)
5.She is so icehouse person (dia orang yang sangat keren)
3.ICEQUBE IQ
Iceqube iq merupakan bentuk kata atau bahasa lain dari kata ice, arti kata icecube iq sendiri adalah seseorang yang memiliki iq dibawah rata-rata atau terkesan bodoh.
Bagaimana Contohnya dalam bahasa inggris?
1.I know him as person who has iceqube iq (aku tau dia sebagai orang yang memiliki pemikiran dibawah rata rata)
2.do you know him as iceqube person? (apakah kamu tau dia sebagai orang yang berada dibwah rata-rata)
3.I don’t have the students with iceqube iq, they are so smart (aku tidak memiliki murid dengan iq dibawah rata-rata, mereka sangat pandai)
4.she has iceqube iq but I like her so much (dia tidak pandai, tapi aku sangat menyukainya)
5.How do you know if he has iceqube iq?(bagaimana kamu tau jika dia tidak pandai?)