Kategori: Idiom

  • 5 Jenis Idiom Jump Dalam Bahasa Inggris Beserta Contoh Kalimat

    5 Jenis Idiom Jump Dalam Bahasa Inggris Beserta Contoh Kalimat

    5 Jenis Idiom Jump Dalam Bahasa Inggris Beserta Contoh Kalimat

     

    5 Jenis Idiom Jump Dalam Bahasa Inggris Beserta Contoh Kalimat
    5 Jenis Idiom Jump Dalam Bahasa Inggris Beserta Contoh Kalimat

     

    Secara bahasa, jump merupakan bentuk verb atau kata kerja dalam bahasa inggris yang berarti melompat. Namun, jump ternyata digunakan sebagai bentuk idiom dalam bahasa inggris. Apa itu idiom?

    yaitu gabungan atau rangkaian dari beberapa kata yang membentuk suatu makna atau arti secara tersirat. Sahabat SBI penasaran dan ingin tau bagaimana contoh dari jump dalam bentuk idiom? Berikut 5 diataranya!


    1.JUMP FOR JOY

    Kata ini merupakan bentuk idiom dari jump, yag dalam bahasa inggris memiliki arti jump up and down because you are happy. Contoh kalimat nya adalah sebagai berikut :

    • I jump for joy to day because I can meet my idol (aku bahagia hari ini karena aku dapat bertemu dengan idola ku)
    • Does she jump  for joy today? (apakah dia bahagia hari ini?)
    • I think that she jump for joy because she can meet me (aku pikir dia bahagia karena dia bertemu dengan ku)

    2.JUMP OF THE PAGE

    Idiom yang kedua yang berhubungan dengan kata jump adalah jump of the page yag memiliki arti something that stand out atau siap.

    Example :

    • I jump of the page if the teacher calls me (saya siap jika guru memanggil saya)
    • do you jump of the page if your mom call you? (apakah kamu siap jika ibumu memanggil mu?)
    • I think I never jump of the page (aku pikir aku tidak pernah siap)

    3.JUMP THE GUN

    Kata ini juga merupakan bentuk idiom dalam bahasa inggris yang memiliki arti to do something to soon atau melakukan sesuatu dengan segera.

    Example :

    • I will meet you here jump the gun (aku akan bertemu dengan mu disini sesegera mungkin)
    • we will finish this exercise jump the gun (kami akan menyelesaikan soal ini dengan segera)
    • I will cook this food for you jump the gun (aku akan memasak makanan ini untuk mu dengan segera)

    4.JUMP THROUGH HOOPS

    Kata ini juga salah satu dari bentuk idiom jump dalam bahasa inggris yang memiliki arti struggle atau berusaha akan suatu hal.

    Example :

    • I will jump through hoops to get the champion again (aku akan berusaha keras untuk emndapatkan juara lagi)
    • we know we should jump through hoops to get what we wat (kami tau kami harus berusaha keras untuk mendapatkan apa yang kami mau)
    • Please consider that we should jump through hoops to be a winner (tolong sadari bahwa kita harus belajar keras untuk menjadi seorang pemenang)

    5.JUMP SHIP

    Bentuk idiom dari jump yang kelima adalah jump ship yang memiliki arti to leave a job or activity before it is complete yaitu meninggalkan sesuatu hal sebelum selesai.

    Example :

    • I jump ship this exercise because it is difficult (aku meninggalkan soal ini karena sulit)
    • I jump ship this work because I am bored (aku meninggalkan pekerjaan ini karena aku bosan)
    • will you jump ship this job? (akankah kamu meninggalkan pekerjaan ini?)

    Happy studying ya sahabat SBI semua 🙂


  • Penjelasan Ungkapan “Break the ice & To Backpedal” Dalam Bahasa Inggris Beserta Contoh

    Penjelasan Ungkapan “Break the ice & To Backpedal” Dalam Bahasa Inggris Beserta Contoh

    Penjelasan Ungkapan “Break the ice & To Backpedal” Dalam Bahasa Inggris Beserta Contoh

     

     

     

     

    Break The  Ice vs To Backpedal

     

     

    Sahabat SBI pasti sering bukan mendengar mengenai sebuah idiom dalam bahasa inggris? apakah sahabat SBI masih ingat apa yang dimaksud dengan idiom? mungkin sahabat SBI bisa cek kembali untuk keterangan lengkapnya di materi SBI sebelumnya.

    Pada kesempatan kali ini admin ingin mmeberkan sebuah informasi kepada sahabat SBI mengenai dua contoh idiom dalam bahasa inggris yang sering digunakan, yaitu break the ice dan to backpedal. Apakah sahabat SBI mengetahui atau memahami arti dari kedua kata tersebut? Jika belum, langsung simak berikut ini ya sahabat SBI 🙂


    1.Break The Ice

    Kalimat ini merupakan sebuah bentuk ungkapan dalam bahasa ingris yang memiliki arti to get people who have not met before to feel relaxed and start talking to each other. Dengan kata lain, maksud dari kalimat ini yaitu bertemu dengan seseorang yang belum pernah dikenal sebelumnya namun bisa mencairka suasana.

    Bagaimana contohnya dalam bahasa inggris?

    • I will go to party and break the ice (aku ingin pergi ke pesta dan berkenalan dengan orang baru)
    • can you break the ice with new people? (dapatkah kamu berkenalan dengan orang-orang baru?)
    • I can’t break the ice with they all (aku tidak bisa berkenalan dengan mereka semua)
    • will you break the ice together? (akankah kamu berkenalan bersama sama)
    • How if I break the ice with him? (bagaimana jika aku berkenala dengan nya?)

    To Backpedal

    Kta ini juga merupaka sebuah ungkapan dalam bahasa inggris, arti dari kata ini yaitu orang yang berubah pikiran.

    Bagaimana contohnya dalam bahasa inggris?

    • They said they will accompany me but the backpedal (mereka berkata mereka akan menemai ku tetapi mereka berubah pikiran)
    • How if I am backpedal with you? (bagaimana jika aku berubah pikiran dnegan mu?)
    • I will backpedal now (aku akan berubah oikiran sekarang)
    • will you backpedal because of this problem? (akankah kamu berubah pikiran karena masalah ini?)

    Semoga bermanfaat untuk sahabat SBI semua ya 🙂


    Check Materi SBI Lain nya :

  • Kumpulan Idiom FEET Dalam Bahasa Inggris Beserta Artinya

    Kumpulan Idiom FEET Dalam Bahasa Inggris Beserta Artinya

    Kumpulan Idiom FEET Dalam Bahasa Inggris Beserta Artinya

     

     

    Hallo sahabat SBI, pada kesempatan kali ini kita akan membahas mengenai idiom dalam bahasa inggris, sahabat SBI pasti juga sudah tidak asing lagi bukan dengan kata ini? Idiom sendiri merupakan kata dalam bahasa inggris dan sudah banyak kita bahas dalam materi sebelumnya,

    Nah, namun pada materi kali ini kita akan membahas mengenai idiom yang berhubungan dengan kata feet dalam bahaa inggris. Seperti apa contohnya dalam bahasa inggris? Lnagsug kita simak berikut ini ya sahabat SBI 🙂


    1.Stand on your feet

    merupakan bentuk idiom dalam bahasa inggris yang memiliki arti dimana kita arus dapat atau mampu memenuhi kebutuhan diri kita sendiri.

    Bagaimana contohnya dalam bahasa inggris?

    • you should stand on your feet (kamu harus berdiri diatas kaki mu sendiri)
    • will you stand on your feet? (dapatkah kamu berdiri diatas kaki mu sendiri?)
    • I can not stand on my own feet (aku tidak bisa berdiri dibawah kaki ku sendiri)
    • let’s try to stand on our feet (ayo kita mencoba untuk berdiri dibawah kaki sendiri)

    2.Sweep someone off their feet

    Kata ini juga merupakan bentuk idiom dalam bahasa inggris, arti dari kata ini yaitu terlena akan suatu hal.

    Bagaimana contohnya dalam bahasa inggris?

    • He sweeps me off his feet (Dia melenakan aku)
    • will you sweep me off your feet? (akankah kamu melenakan aku?)
    • He can not sweep me off his feet (dia tidak dapat melenakan aku)

    3.Thinking on your feet 

    Kata ini juga merupakan bentuk idiom dalam bahasa inggris, arti dari kata ini adalah membuat suatu keputusan secepat mungkin.

    Bagaimana contohnya dalam bahasa inggris?

    • you should thinking on your feet (kamu harus membuat keputusan secepat mungkin)
    • will you thinking on your feet? (maukah kamu membuat keputusan secepat mungkin?)
    • I can not thinking on my own feet (aku tidak bisa membuat keputusan secepat mungkin)
    • in this job, you should thinking on your feet (dipekerjaan ini kmu harus

    Semoga bermanfaat untuk sahabat SBI semua ya 🙂


    Check Materi SBI Lain nya :

  • IDIOM : “Let out vs Lend a Hand” Dalam Bahasa Inggris Beserta Artinya

    IDIOM : “Let out vs Lend a Hand” Dalam Bahasa Inggris Beserta Artinya

    Penjelasan Idiom “Let out vs Lend a Hand” Dalam Bahasa Inggris

     

    IDIOM : "Let out vs Lend a Hand" Dalam Bahasa Inggris Beserta Arti
    IDIOM : “Let out vs Lend a Hand” Dalam Bahasa Inggris Beserta Arti

     

     

    Idiom sudah sering kita bahas pada materi di sekolahbahasinggris.com ini, apakah sahabat SBI masih ingat apa yang dimaksud dengan idiom dalam bahasa inggris? Dalam bahasa inggris idiom is a group of words established by usage as having a meaning not deducible from those of the individual words (e.g., rain cats and dogs, see the light ).

     

    Nah, membahas mengenai idiom dalam bahasa inggris, berikut ini admin akan menjelaskan dua buah idiom yang sering digunakan dalam kalimat bahasa inggris yaitu let out dan lend a hand. Berikut akan admin jelaskan masing-masing nya, beserta dengan contoh kalimatnya.


    LET OUT

    Let out merupakan bentuk idiom dalam bahasa inggris yang memiliki arti memberitahu. Yaitu memberitahu orang akan suatu hal yang terjadi. Berikut ini admin berikan contohnya dalam kalimat bahasa inggris.

    Example :

    • I will let out my parent about my new car (aku akan memberitahu orangtua ku tentang mobil baru ku)
    • Can you let out me about your love? (dapatkah kamu memberitahukan aku tentag cinta mu?)
    • I can not let out you about this secret (aku tidak dapat memberitahukan mu tentang masalah ini)
    • we will let out you (kami akan memberitahukan mu)
    • Sorry we can not let out you about this problem (maaf kami tidak dapat memberitahu mu tentang masalah ini)
    • Diana will let out me about your new house (Diana akan memberitau ku tentag rumah baru mu)

    LEND A HAND

    Lend a hand juga merupakan bentuk idiom dalam bahasa inggris, arti dari lend a hand sendiri adalah menolong atau membantu. Baik membantu keluarga, teman atau saudara. Berikut ini admin berikan contohnya dalam kalimat bahasa inggris.

    Example :

    • I will lend a hand him if he needs me (aku akan emmbantu nya jika dia membutuhkan aku)
    • Sorry I can not lend a hand you again (maaf, aku tidak bisa membanu mu lagi)
    • Will you lend a hand me? (maukah kamu membantu ku?)
    • They can not lend a had my parents again (mereka tidak bisa membantu orang tua ku lagi)

    Semoga dapat bermanfaat untuk sahabat SBI semua ya 🙂


  • Penjelasan Idiom “SEE EYE TO EYE” Dan Contohnya Bahasa Inggris

    Penjelasan Idiom “SEE EYE TO EYE” Dan Contohnya Bahasa Inggris

    Penjelasan Idiom “SEE EYE TO EYE” Dan Contohnya Bahasa Inggris

     

     

     

    Dalam bahasa inggris, idiom is a group of words established by usage as having a meaning not deducible from those of the individual words (e.g., rain cats and dogssee the light ). Dalam bahasa indonesia, kita biasa menyebut idiom adalah kelompok kata yang dirangkai dengan susunan tertentu dimana membentuk sebuah arti atau makna.

    Nah, pada materi kali ini kita akan membahas mengenai kalimat dalam bahasa inggris yang berhubungan dengan salah satu idiom yang sering digunakan, yaitu kalimat see eye to eye. Kalimat atau kata ini memiliki arti agree atau setuju terhadap sebuah hal yang ada.

    Lalu bagaimana contoh kalimatnya dalam bahasa inggris dan bagaimana penggunaan nya?

    Sahabat SBI dapat menggunakan nya untuk menggantikan makna yang sebenarnya dari kata agree tau setuju.

    Berikut ini contoh kalimatnya dalam bahasa inggris :

    1.we see eye to eye about the solution of this problem (kami setuju dengan solus dari masalah ini)

    2.Let’s see eye to eye to this event (ayo kita setuju dengan acara ini)

    3.I am sorry, we can not see eye to eye about this problem (aku minta maaf, kami tidak bisa setuju denga masalah ini)

    4.we can not see eye to eye about them (kami tidak bisa setuju dengan mereka)

    5.I see eye to eye with him about our new project (aku sejutu dengan nya untuk projek baru kita)

    6.I see eye to eye with him about place we will live (aku setuju dengan dia tentang tempat yang kita akan tempati)

    7.I will see eye to eye about your new project (aku akan setuju dengan projek baru mu)

     


    Happy studying ya guys 🙂


    Check Materi SBI Lainnya :

     

  • 2 Makna Idiom ‘Give Someone a Hand’ Dalam Bahasa Inggris

    2 Makna Idiom ‘Give Someone a Hand’ Dalam Bahasa Inggris

    2 Makna Idiom ‘Give Someone a Hand’ Dalam Bahasa Inggris

     

     

    Hallo sahabat SBI, pada kesempatan kali ini kita akan membahas mengenai dua buah bentuk idiom dalam bahasa inggris yang berhubungan dengan kalimat ‘Give someone a hand’. Sahabat SBI pasti pernah mendengarkan kedua kalimat tersebut bukan?

    Kalimat tersebut memiliki bentuk yang sama, namun dengan arti atau makna yang berbeda. Bagaimana penjelasan masing masing nya dan contohnya dalam kalimat bahasa inggris?

    Yuk simak 😉


    GIVE SOME ONE A HAND

     

    Pada kalimat ini, give some one a hand berarti memberikan bantuan kepada seseorang akan sebuah kesulitan yang dialami nya, Ini merupakan bentuk idiom dalam kalimat bahasa inggris.

    Bagaimana contohnya dalam bahasa inggris?

    1.I will give you a hand (aku akan memberikan bantuan untuk mu)

    2.Do you need a hand from me? (apakah kamu membutuhkan sebuah bantuan dari ku?)

    3.We need a hand from someone (kami membutuhkan bantuan dari seseorang)

    4.I can not give you a hand (aku tidak bisa memberikan mu sebuah bantuan)

    5.she will give me a hand (dia akan memberikan aku sebuah bantuan)


    GIVE SOMEONE A HAND

     

    Ini juga merupakan bentuk idiom dalam bahasa inggris yang memiliki arti yang hampir sama dengan makna sebekumhya, hanya saja dalam kalimat ini, memiliki arti yaitu memberikan tepuk tangan kepada seseorang.

    Bagaimana contohnya dalam bahasa inggris?

    1.I give you a hand (aku berepuk tangan untuk nya)

    2.They never need our big hand (mereka tidak pernah mengharapkan tepuk tangan)

    3.Do you like this big hand? (apakah kamu suka tepuk tangan ini?)

    4.I can not give you a big hand (aku tidak bisa memberikan mu tepuk tangan)

    5.I dont like a big hand for my work (aku tidak suka tepuk tangan untuk kerja ku)


    Happy studying ya guys 🙂


     

    Check Materi SBI Lainnya :

     

  • Contoh IDIOM Dengan Awalan Artikel ‘A’ Dalam Bahasa Inggris

    Contoh IDIOM Dengan Awalan Artikel ‘A’ Dalam Bahasa Inggris

    Contoh IDIOM Dengan Awalan Artikel ‘A’ Dalam Bahasa Inggris

     

    Contoh IDIOM Dengan Awalan Artikel 'A' Dalam Bahasa Inggris
    Contoh IDIOM Dengan Awalan Artikel ‘A’ Dalam Bahasa Inggris

     

    IDIOM

     

    Pada materi sebelum ini, kita telah pernah membahas mengenai idiom dalam bahasa inggris, apakah sahabat SBI masih ingat apa yang dimksud dengan idiom dalam bahasa inggris? Yaps! Idiom merupakan bentuk kata dalam bahasa inggris yang memiliki arti yang tersirat. Idiom sendiri memiliki banyak jenis atau bentuknya, salah satunya yang akan kita bahas pada materi kali ini, yaitu idiom dengan awalan artikel a.


    1.A spring in your step

    A spring in your step has a meaning that someone walks with energy and confidence. Dalam bahasa indonesia atau dengan kata lain, bahwa arti dari a spring in your step yaitu seseorang yang berjalan dengan penuh energi dan percaya diri.

    Bagaimana Contohnya Dalam Bahasa Inggris?

    • They walk such a spring in their step (mereka berjalan penuh dengan energi dan percaya diri)
    • Will you walk with a spring in your step? (akankah kamu berjalan dengan penuh percaya diri dan energi?)
    • After win this competition, I walk with a spring in my step (setelah memenangkan kompetisi ini, aku berjalan dengan penuh energi dan semangat)
    • I know why they walk with a spring in their step (aku tau mengapa mereka berjalan dengan penuh percaya diri dan energi)

    2.A happy bunny

    Kata ini merupakan bentuk idiom dalam bahasa inggris yang diawali dengan artikel A. arti dari kata ini yaitu seeorang yang puas dengan situasi yang ada.

    Bagaimana Contohnya Dalam Bahasa Inggris?

    • She is a happy bunny person because she always give thanks to Allah (Dia dalah orang yang puas dengan situasi yang ada karena dia selalu bersyukur)
    • Are you a happy bunny person? (apakah kamu orang yang selalu puas dengan situasi yang ada?)
    • I know him as a happy bunny person (aku mengenalnya sebagai orang yang puas dengan situasi yang ada)

    3.A sunny disposition

    Kata ini juga merupakan betuk idiom dalam bahasa inggris yang diawali dengan artikel A. arti dari kata ini yaitu seseorang yang selalu tampak ceria dan bahagia.

    Bagaimana Contohnya Dalam Bahasa Inggris?

    • She is such a sunny disposition (Dia seperti orang yang selalu tampak ceria dan bahagia)
    • Every men like her because she is a sunny disposition (Setiap laki-laki menyukainya karena dia tampak ceria dan bahagia)
    • I like her because she is such a sunny disposition (Aku menyukainya karena dia selalu tampak ceria dan bahagia)

    4.A pillar of Society

    Kata ini juga merupakan bentuk idiom dalam bahasa inggris yang diawali dengan artikel A. Arti dari kata ini yaitu seseorang yang teramat penting dalam masyarakat.

    Bagaimana Contohnya Dalam Bahasa Inggris?

    • I know he is a pillar of society (aku tau dia adalah orang yang penting di masyarakat)
    • How do you become a pillar in society? (bagaimana kamu menjadi orang penting di masyarakat?)
    • I like him because he is a pillar of society (aku menyukainya karena dia adalah orang yag penting di masyarakat)

    Happy studying ya sahabat SBI 🙂


    Check Materi SBI Lainnya :

  • “At will vs Will” : Penjelasan Dan Penggunaannya Dalam Kalimat Bahasa Inggris

    “At will vs Will” : Penjelasan Dan Penggunaannya Dalam Kalimat Bahasa Inggris

    “At will vs Will” : Penjelasan Dan Penggunaannya Dalam Kalimat Bahasa Inggris

     

    "At will vs Will" : Penjelasan Dan Penggunaanya Dalam Kalimat Bahasa Inggris
    “At will vs Will” : Penjelasan Dan Penggunaanya Dalam Kalimat Bahasa Inggris

     

    Sahabat KBI pasti tidak asing lagi bukan dengan kata will dalam bahasa inggris? karena ketika belajar bahasa inggris, dari dsar atau basic pun kita juga sudah belajar mengenai kata will. Namun, kebnayakan dari pembelajar bahasa inggris akan bingung apabila kata will tersebut di tambah denga kata ‘at’, sehingga menjadi at will.

    Apakah sobat SBI juga bingung dengan kata tersebut? well disinilah, admin akan membahas perbedaan nya agar sobat SBI tidak bingung lagi, langsung simak saja ya 🙂


    WILL

    Dalam grammar, kita tidak akan asing lagi dengan will ataupun shall, karena will juga memang banyak digunakan dalam kalimat bahasa inggris. Arti dari will sendiri adalah akan. digunakn untuk menyatakan suatu kegiatan yang akan atau hendak dilakukan.

    Example :

    • I will call you after I finish my job (aku akan menelepon mu setelah aku menyelesaikan pekerjaan ku)
    • They will come to my birthday party (mereka akan datang ke pesta ulang tahun ku)
    • we will call you as a teacher (kami akan memanggilmu sebagai seoarng guru)
    • will you love me? (akankah kamu mencintai ku?)
    • will you visit jakarta with me? (akankah kamu datang ke jakarta dengan ku?)
    • we will say hi to you (kami akan mengatakan hai pada mu)
    • My mom will give me a gift (ibuku akan memberikan aku sebuah hadiah)
    • will he write a letter for me? (akan kah dia menulis sebuah surat untuk ku?)

    AT WILL

     

    Jika will masuk kedalam kategori grammar dalam bahasa inggris dan memiliki arti akan, maka berbeda dengan at will yag merupakan bentuk idiom dalam bahasa inggris dan memiliki arti sesuka hati. Sobat SBI jangan sampai salah dalam membedakan nya ya? Berikut ini contoh kalimat nya dalam bahasa inggris.

    Example :

    • You can arrange your wedding party at will (kamu bisa menyusun pesta pernikahan mu sesuka hati mu)
    • we will come to your house at will (kami akan datang kerumah mu sesuka hati)
    • I will finish this work at will (aku akan menyelesaikan pekerjaan ini sesuka hati)
    • they will call me at will (mereka akan memanggilku sesuka hati)
    • you can visit my house at will (kamu bisa datang kerumah ku sesuka hati mu)
    • you can eat what you want at will (kamu bisa makan apapun yang kamu mau sesuka hati mu)

    Nah, sobat SBI jangan sampai salah membedakan ya antara will dan at will dalam bahasa inggris? semoga bermanfaat 🙂


    Check Juga Materi Penting SBI Lainnya :

  • Kumpulan Idiom Bagian Tubuh Dalam Bahasa Inggris Beserta Contoh Kalimat

    Kumpulan Idiom Bagian Tubuh Dalam Bahasa Inggris Beserta Contoh Kalimat

    Kumpulan Idiom Bagian Tubuh Dalam Bahasa Inggris Beserta Contoh Kalimat

     

    Sahabat SBI pasti sering bukan mendengar kata idiom dalam bahasa inggris? apa yang sahabat SBI ketahui mengenai idiom? Yaps, sedikit ulasan mengenai idiom, dalam bahasa inggris, idiom is a group of words established by usage as having a meaning not deducible from those of the individual words (e.g., rain cats and dogs, see the light ). Atau dengan kata lain, idiom merupakan kumpulan dari kata yang membentuk suatu arti atau makna yang berbeda dengan bentuk tulisan nya.

    Pada materi sebelumnya, kita juga telah banyak membahas mengenai idiom dalam bahasa inggris bukan? Dengan kata lain, idiom sendiri memiliki banyak macam atau jenis nya, salah satunya adalah yang akan kita bahas berikut ini, berkaitan dengan idiom tentang anggota tubuh. Wah, seperti apa kira-kira ya sahabat SBI? Langsung aja simak penjelasan nya berikut ini ya 🙂

    Kumpulan Idiom Bagian Tubuh Dalam Bahasa Inggris Beserta Contoh Kalimat
    Kumpulan Idiom Bagian Tubuh Dalam Bahasa Inggris Beserta Contoh Kalimat

    1.GIVE ME A HAND

    Yang dimaksud dengan idiom give me a hand disini adalah, tolong bantu aku atau help me.

    Example :

    • Can you call me now? give me a hand please! (dapatkah kamu menelepon aku sekarang? tolong beri aku bantuan)
    • I will give a hand to you, whenever (aku akan membantu mu, kapan pun)
    • They will not give a hand to us (mereka tidak mau membantu kita)
    • Will you give a hand to me? (maukah kamu membantu ku?)
    • They never give a hand to their friend (mereka tida pernah membantu teman mereka)

    2.PULLING MY LEG

    Pulling my leg juga merupakan bentuk idiom dalam bahasa inggris, pulling my leg memiliki arti joke atau bercanda.

    Example :

    • Don’t be serious, please pulling my leg (jngan serius, ayolah bercanda)
    • They always pulling my leg with me (mereka selalu bercanda dengan ku)
    • Don’t be pulling my leg now (jangan bercanda sekarang)
    • They never be pulling my leg (mereka tidak pernah bercanda)
    • will you be pulling my leg in serious moment? (maukah kamu bercanda pada saat serius?)

    3.PUT YOUR FEET IN

    Idiom disini memiliki arti atau makna melaukan sesuatu yang bodoh sehingga membuat kecewa atau tersinggung.

    Example :

    • I put my feet in when I said you were fatter (aku melakukan kesalahn fatal ketika aku mengatakan kamu lebih gemuk)
    • You put your feet in when you said I was stupid (kamu melakukan kesalahan fatal ketika kamu mengatakan bahwa aku bodoh)

    4.GET COLD FEET

    Idiom disini memiliki arti cemas atau nervous akan suatu hal.

    Example :

    • I get cold feet to meet you (aku cemas bertemu dengan mu)
    • Can you see that I get cold feet when you call me? (dapatkah kamu melihat bahwa aku cemas ketika kamu memanggil ku?)
    • She gets cold feet when she will perform in the stage (Dia cemas ketika dia akan tampil di atas panggung)

    5.BUTTERFLIES IN STOMACH

    Idiom ini sering kali digunaka dalam kalimat bahasa inggris dan memiliki arti gerogi atau nervous.

    Example :

    • When I should singing on the stage, I get many butterflies in my stomach (ketika aku harus bernyanyi diatas panggung, aku merasa gerogi)
    • Do you get butterflies in your stomach? (apakah kamu merasa gerogi)

    Mudah kan ya sahabat SBI dalam membedakan masing-masing nya? terus belajar and never give up ya 🙂